Look out/watch out
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de englishnewbie posté le 20-03-2020 à 13:03:39 (S | E | F)
Hello,
Pouvez-vous m'aider s'il vous plait?
Merci d'avance pour vos réponses.
Dans notamment DBGT ça utilise souvent look out et watch out pour dire be careful et dans "Casper (1995) Full movie." (posté sur Youtube par Jac Doe) à 39m19s ça semble dire watch it pour dire be careful.
Je sais que même si to watch et to look peuvent vouloir dire regarder on ne peut pas les utiliser n'importe comment (par exemple on dit I'm watching TV et pas à I'm looking TV).
Donc bref quand peut-on utiliser look out et quand peut-on utiliser watch out ?
Quelle est la différence entre look out et watch out ?
Réponse : Look out/watch out de gerondif, postée le 20-03-2020 à 14:24:21 (S | E)
Bonjour
un double click sur un mot ouvre le dictionnaire en ligne.
Watch out signifie fais gaffe, fais attention, méfie-toi en réflexe préventif, mesure de protection. On s'imagine le danger fonçant sur vous et vous devez l'éviter, l'esquiver.
(dico)watch out vi phrasal (be vigilant or careful) faire attention loc v
When you drive in winter you have to watch out for icy patches.
Quand vous conduisez l'hiver, vous devez faire attention aux plaques de verglas.
watch out interj (be careful, beware) attention interj
fais attention, faites attention interj
Watch out! - there's an icy patch up ahead.
Attention ! Il y a une plaque de verglas devant vous.
Look out signifie plus : regarde autour de toi, fais attention là où tu mets les pieds, fais gaffe mais en prudence préventive.
(dico)look out for [sth/sb] vtr phrasal insep (stay vigilant) faire attention à [qch/qqn] loc v + prép
You must look out for snakes when walking in these hills.
Faites attention aux serpents dans ces collines.
to look at signifie examiner un objet ou une apparence alors que to watch signifie regarder les mouvements de quelqu'un ou de quelque chose.
I am watching TV est un raccourci de I am watching a show that is broadcast on my TV set.
I am watching the TV set that the tresspasser is throwing from his balcony at the policemen down below : vous regardez la trajectoire du projectile.
I am looking at your TV set to see what's wrong, dit le réparateur.
la télévision était au départ une science, comme la télépathie, la physique, la philosophie, on regardait une émission qui vous apparaissait par magie, par télévision, (cf la téléportation dans Star Trek, un feuilleton récent) sur un poste de télévision, un poste de vision à distance.
I am watching TV (pas de the)
I am looking at the TV set: the + l'appareil.
Réponse : Look out/watch out de englishnewbie, postée le 20-03-2020 à 21:28:40 (S | E)
Ok merci je n'avais pas pensé à l'utilisation d'un dictionnaire anglais, j'ai trouvé celui-ci Lien internet
et je tâcherai de m'en servir.
Après ça reste encore confus pour moi donc je vais donner un cas concret. Dans "The Avengers S 07 E 16 Invasion of the Earthmen Part 01" (qu'on trouve sur Dailymotion qui je crois a été posté par Francinaedwardo 2444) à 32m33s on entend Tara King dire look out. Pourquoi dit-elle look out plutôt que watch out ?
Réponse : Look out/watch out de gerondif, postée le 20-03-2020 à 23:02:40 (S | E)
Je n'en sais rien, j'aurais dit watch out.
A moins que l'usage n'ait changé entre les années 60 et maintenant.
Réponse : Look out/watch out de englishnewbie, postée le 21-03-2020 à 13:30:13 (S | E)
ok merci sinon à mon avis cela ne peut pas être en rapport avec l'usage des années 60 puisque c'est notamment présent dans DBGT à 1m50s de la vidéo (posté sur Youtube par Goku vs Frieza Tv) on entend Trunks dire:look out.
Ton premier conseil qui est de regarder le dictionnaire m'amène à :
1) Look out! (be careful!) = attention
2) Watch out (be careful, beware) = attention
Et si tu n'en sais rien j'en conclus qu'il ne doit pas exister une règle spécifique entre look out et watch out comme ça peut être le cas entre look et watch.
Réponse : Look out/watch out de traviskidd, postée le 21-03-2020 à 16:09:08 (S | E)
Hello, as with many "rules" in English, it is often merely a question of tendency. "Look out" and "watch out" are interchangeable, but "look out" is more often used in a situation of immediate danger, whereas "watch out" is used more often in situations of high but not immediate danger.
"Watch(look) out for falling rocks."
"Look(watch) out, the rock is falling!"
See you.
Réponse : Look out/watch out de englishnewbie, postée le 22-03-2020 à 00:00:57 (S | E)
ok merci donc si je comprends bien ce serait une question de tendance donc quelque chose de subjectif mais watch out devrait être utilisé dans une situation de danger non immédiat.
Dans la vidéo "WATCH OUT! A Navi Song [by Random Encounters]" (posté sur Youtube par Random Encounters) il me semble qu'on a notamment un watch out utilisé pour un danger immédiat à 30s et un autre watch out utilisé pour un danger immédiat à 35s.
Réponse : Look out/watch out de traviskidd, postée le 22-03-2020 à 02:08:15 (S | E)
Bonjour, on peut mettre des liens Internet dans les posts du forum en collant l'URL (c'est à dire l'addresse commençant par "http").
Pas surprenant que vous puissiez trouver en exemple contre-tendance. Que trouvez-vous en cherchant "look out"?
See you.
Réponse : Look out/watch out de englishnewbie, postée le 22-03-2020 à 04:07:24 (S | E)
Bonsoir, je trouve regarder dehors, chercher, faire attention, regarder par la fenêtre si je tape look out sur le traducteur google et je trouve attention, faire attention si je tape look out sur le traducteur deepl.
Réponse : Look out/watch out de gerondif, postée le 22-03-2020 à 17:01:56 (S | E)
Bonjour
Finalement, que voulez-vous savoir ? Si on penche pour look out, vous donnez des exemples avec watch out et vice versa. Ça m'a intéressé de voir que j'avais une perception différente de celle de traviskidd sur l'emploi instinctif de look out ou watch out, ça m'a rappelé aussi les panneaux à Portobello "Beware! Thieves operate in this area". Je suis aussi allé voir les images de ma recherche "watch out street signs" il y en a des marrantes : "Watch out for drunk pedestrians", souvent ils suppriment le out : "watch for children".
Réponse : Look out/watch out de englishnewbie, postée le 22-03-2020 à 22:10:27 (S | E)
Bonsoir, pour être franc je pense avoir eu plus ou moins les réponses que je voulais savoir, juste j'ai un peu insisté après l'intervention traviskidd au cas où il y aurait un non-dit qui sort mais bon au final j'ai l'impression qu'il n'y a rien.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais