[Espagnol]Vouvoiement singulier
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de lapislazuli posté le 23-07-2019 à 23:43:42 (S | E | F)
Bonsoir tout le monde
j'aimerais savoir comment peut-on utiliser le vouvoiement en espagnol dans cette phrase ( Quels sont tes rêves ? ) (¿Cuáles son tus sueños? ).En français en peut dire ( Quels sont vos rêves ) pour le vouvoiement, alors je me demande si le vouvoiement dans la même phrase existe aussi en espagnol.
Merci d'avance
Réponse : [Espagnol]Vouvoiement singulier de traviskidd, postée le 24-07-2019 à 00:23:05 (S | E)
Bonjour, en attendant quelqu'un plus connaissant que moi, je pense que la forme pour Usted est la même que celle pour El et Ella, c'est à dire "su(s)". (Je suppose que l'on distingue par contexte la personne dont il s'agit.)
See you.
Réponse : [Espagnol]Vouvoiement singulier de andre40, postée le 24-07-2019 à 10:53:18 (S | E)
BBonjour lapislazuli.
j'aimerais savoir comment peut-on utiliser le vouvoiement en espagnol dans cette phrase ( Quels sont tes rêves ? ) (¿Cuáles son tus sueños? ).En français en peut dire ( Quels sont vos rêves ) pour le vouvoiement, alors je me demande si le vouvoiement dans la même phrase existe aussi en espagnol.
----------------------
Il faut différencier le vouvoiement espagnol du vouvoiement français.
-Espagnol: usted= une personne, masculin ou féminin. ustedes= plusieurs personnes, masculin ou féminin.
-Français: vous = une ou plusieurs personnes, masculin ou féminin.
Pour les adjectifs possessifs en espagnol , pour le vouvoiement on emploie "su" devant un nom au singulier, masculin ou féminin, ou "sus" devant un nom au pluriel, masculin ou féminin.
En français on emploie "votre" devant un nom au singulier, masculin ou féminin, ou "vos" devant un nom au pluriel, masculin ou féminin.
Dans votre cas: Quels sont vos rêves?. À partir des indications que je viens de vous donner, je vous laisse le soin de faire la traduction vous-même. Cependant, on ne sait pas si cette interrogation concerne une personne ou plusieurs personnes. Dans votre traduction espagnole, si vous voulez que ça ne concerne qu'une personne, vous pouvez ajouter "usted" à la fin de la phrase, si ça concerne plusieurs personnes ajoutez "ustedes" .
Bonne journée.
Réponse : [Espagnol]Vouvoiement singulier de leserin, postée le 24-07-2019 à 11:27:14 (S | E)
Bonjour.
Je pense que ce lien-ci peut vous aider. C'est très complet, car l'on explique tous les cas possibles.
Lien internet
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Vouvoiement singulier de lapislazuli, postée le 24-07-2019 à 13:46:35 (S | E)
Bonjour, je vous remercie beaucoup pour ces explications, ça me paraît clair maintenant
Buen día Para todos ustedes
Bonne journée à vous tous.
-------------------
Modifié par lapislazuli le 24-07-2019 22:19
-------------------
Modifié par lapislazuli le 25-07-2019 01:03
-------------------
Modifié par lapislazuli le 25-07-2019 01:08
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol