Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Phrases/ thème

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Phrases/ thème
Message de vaiana posté le 04-05-2019 à 15:40:35 (S | E | F)
hello!
here are some sentences I've tried to translate, could you point my mistakes out please? thank you!

1- Il a vécu en Angleterre pendant vingt ans, puis il s'est installé sur la Côte d'Azur quand il a pris sa retraite.
He'd been living in England for twenty years, then he moved in on the Côte d'Azur while he retired.

2- J'aurais aimé que tu m'aides à réparer cette armoire, car je n'y arrive pas tout seul. C'est un meuble de famille auquel je tiens beaucoup.
I'd have loved you help me to repair this closet because I can't alone. This is a family piece of furniture to which I care a lot about.

3- Il faut que je téléphone à ma mère. Elle est partie en vacances depuis quelques semaines, et je ne sais pas quand elle reviendra. Je dois aller la chercher à l'aéroport à son retour.
I have to phone my mother. She has gone on vacation for some weeks and I don't know when she comes back. I have to pick her up at the airport when she returns.

4- La police m'a forcé à attendre pendant deux heures dans la fourgonnette, alors que je n'avais strictement rien à me reprocher. J'ai eu beau essayer de m'expliquer, je ne suis pas parvenu à me faire comprendre.
The police make me wait in the small van for 2 hours even though I had nothing to feel guilty about. I might well try explaining me, I couldn't manage to get understood.

5- Mes voisins se sont fait cambrioler alors qu'ils étaient partis en week-end.
My neighbors get robben while they were gone on weekend.

-------------------
Modifié par lucile83 le 04-05-2019 23:47


Réponse : Phrases/ thème de lucile83, postée le 04-05-2019 à 23:57:35 (S | E)
Hello,
1- Il a vécu en Angleterre pendant vingt ans, puis il s'est installé sur la Côte d'Azur quand il a pris sa retraite.
He'd been living in England for twenty years, then he moved in on the Côte d'Azur while he retired.

2- J'aurais aimé que tu m'aides à réparer cette armoire, car je n'y arrive pas tout seul. C'est un meuble de famille auquel je tiens beaucoup.
I'd have loved you xxx help me to repair this closet because I can't xxx alone. This is a family piece of furniture to which I care a lot about.

3- Il faut que je téléphone à ma mère. Elle est partie en vacances depuis quelques semaines, et je ne sais pas quand elle reviendra. Je dois aller la chercher à l'aéroport à son retour.
I have to phone my mother. She has gone on vacation for some weeks and I don't know when she comes back. I have to pick her up at the airport when she returns.

4- La police m'a forcé à attendre pendant deux heures dans la fourgonnette, alors que je n'avais strictement rien à me reprocher. J'ai eu beau essayer de m'expliquer, je ne suis pas parvenu à me faire comprendre.
The police make me wait in the small van for 2 hours even though I had nothing to feel guilty about. I might well try explaining me, I couldn't manage to get understood.

5- Mes voisins se sont fait cambrioler alors qu'ils étaient partis en week-end.
My neighbors get robben while they were gone on xxx weekend.



Réponse : Phrases/ thème de vaiana, postée le 05-05-2019 à 12:31:57 (S | E)
Hello Lucile and thank you!

1- Il a vécu en Angleterre pendant vingt ans, puis il s'est installé sur la Côte d'Azur quand il a pris sa retraite.
He had been living / had lived / lived in England for twenty years, then he moved in on the French Riviera when he retired.

2- J'aurais aimé que tu m'aides à réparer cette armoire, car je n'y arrive pas tout seul. C'est un meuble de famille auquel je tiens beaucoup.
I'd have liked you to help me repair this closet because I can't do it alone. This is a family piece of furniture which I care a lot about.

3- Il faut que je téléphone à ma mère. Elle est partie en vacances depuis quelques semaines, et je ne sais pas quand elle reviendra. Je dois aller la chercher à l'aéroport à son retour.
I have to phone my mother. She has gone on vacation/ holiday for some weeks and I don't know when she comes back. I have to pick her up at the airport when she returns.

4- La police m'a forcé à attendre pendant deux heures dans la fourgonnette, alors que je n'avais strictement rien à me reprocher. J'ai eu beau essayer de m'expliquer, je ne suis pas parvenu à me faire comprendre.
The police make me wait in the small van for 2 hours even though I had nothing to feel guilty about. I might well try talking over, I couldn't manage to get understood.

5- Mes voisins se sont fait cambrioler alors qu'ils étaient partis en week-end.
My neighbors were robbed while they were gone on the weekend. (pour dire "en week-end" on dit tout le temps "on THE weekend" ?



Réponse : Phrases/ thème de lucile83, postée le 05-05-2019 à 13:46:42 (S | E)
Hello,

1- Il a vécu en Angleterre pendant vingt ans, puis il s'est installé sur la Côte d'Azur quand il a pris sa retraite.
He had been living / had lived / lived in England for twenty years, then he moved in on the French Riviera when he retired.

2- J'aurais aimé que tu m'aides à réparer cette armoire, car je n'y arrive pas tout seul. C'est un meuble de famille auquel je tiens beaucoup.
I'd have liked you to help me repair this closet because I can't do it alone. This is a family piece of furniture which I care a lot about.

3- Il faut que je téléphone à ma mère. Elle est partie en vacances depuis quelques semaines, et je ne sais pas quand elle reviendra. Je dois aller la chercher à l'aéroport à son retour.
I have to phone my mother. She has gone on vacation/ a holiday for some weeks and I don't know when she comes back. I have to pick her up at the airport when she returns.

4- La police m'a forcé à attendre pendant deux heures dans la fourgonnette, alors que je n'avais strictement rien à me reprocher. J'ai eu beau essayer de m'expliquer, je ne suis pas parvenu à me faire comprendre.
The police make me wait in the small van for 2 hours even though I had nothing to feel guilty about. I might well try talking over to discuss, I couldn't manage to get understood.

5- Mes voisins se sont fait cambrioler alors qu'ils étaient partis en week-end.
My neighbours were robbed while they were gone on had left for the weekend. (pour dire "en week-end" on dit tout le temps "on THE weekend" ? non, cela dépend du contexte.



Réponse : Phrases/ thème de vaiana, postée le 05-05-2019 à 16:49:44 (S | E)
Thanks
1- Il a vécu en Angleterre pendant vingt ans, puis il s'est installé sur la Côte d'Azur quand il a pris sa retraite.
He lived (pourtant il y a "for" derrière... je n'y comprends plus rien) in England for twenty years, then he moved to the French Riviera when he retired.

2- J'aurais aimé que tu m'aides à réparer cette armoire, car je n'y arrive pas tout seul. C'est un meuble de famille auquel je tiens beaucoup.
I'd have liked you to help me repair this closet (??) because I can't do it alone. This is a family piece of furniture which I care a lot about.

3- Il faut que je téléphone à ma mère. Elle est partie en vacances depuis quelques semaines, et je ne sais pas quand elle reviendra. Je dois aller la chercher à l'aéroport à son retour.
I have to phone my mother. She has gone on vacation/ a holiday (vacation is also good a friend of mine says that) for some weeks and I don't know when she comes back. I have to pick her up at the airport when she returns.

4- La police m'a forcé à attendre pendant deux heures dans la fourgonnette, alors que je n'avais strictement rien à me reprocher. J'ai eu beau essayer de m'expliquer, je ne suis pas parvenu à me faire comprendre.
The police make me wait in the small van for 2 hours even though I had nothing to feel guilty about. I might well try to discuss (is DISCUSSING right?), I couldn't manage to get understood.

5- Mes voisins se sont fait cambrioler alors qu'ils étaient partis en week-end.
My neighbours were robbed while they had left for the weekend.



Réponse : Phrases/ thème de lucile83, postée le 06-05-2019 à 21:26:00 (S | E)
Hello,
- He lived (pourtant il y a "for" derrière... je n'y comprends plus rien) in England for twenty years, then he moved to the French Riviera when he retired....le prétérit et For ne sont pas indissociables et je dirais même qu'ils n'ont rien à voir entre eux.Il a vécu en Angleterre mais a déménagé, donc il n'y vit plus, depuis qu'il a pris sa retraite.Il y a une cassure entre lived et moved.Les 3 verbes de cette phrase sont au prétérit dans une succession d'actions passées et terminées.
- armoire = wardrobe
- vacation / a holiday
- try to discuss, not discussing; you can try doing stg,swimming,singing,etc. You try to discuss.



Réponse : Phrases/ thème de vaiana, postée le 07-05-2019 à 00:37:09 (S | E)
Thanks Lucile for these precisions!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux