[Espagnol]Cervidés
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de alcalde posté le 30-04-2019 à 10:42:21 (S | E | F)
Bonjour tout le monde. Comme vous le savez (ou pas) les cervidés mâles (cerfs, chevreuils et daims) n'ont pas de "cornes", mais bien des "bois" qui tombent chaque année,je ne parviens pas à traduire "bois" dans ce sens, ainsi que l'expression "un cerf boisé". De même, chaque pointe d'un "bois" s’appelle un "cor". On parle souvent d'un cerf "dix cors" que je ne parviens pas non plus à traduire.Pourriez-vous m'aider? merci.
Réponse : [Espagnol]Cervidés de michel1969, postée le 30-04-2019 à 11:01:57 (S | E)
Bonjour :
Lien internet
Donne cornamenta
Pour le cerf à 10 cors , pas trouvé non plus ; peut-être " corna " ?
Réponse : [Espagnol]Cervidés de andre40, postée le 30-04-2019 à 12:07:43 (S | E)
Bonjour Alcalde.
Dans mon grand dictionnaire Larousse (420.000 traductions) il est indiqué:
Bois(cornes) cuernos nmpl/ les bois du cerf tombent chaque année/ al ciervo se le caen los cuervos cada año.
Bonne après-midi.
Réponse : [Espagnol]Cervidés de puente17, postée le 30-04-2019 à 14:45:32 (S | E)
Bonjour,
Pour différencier les mots 'corne' et 'cors' peut-être pourrait-on dire : ciervos de astas de cinco cuernos (y por tanto es un diez cuernos, 2x5=10 ).
Lien internet
(voir le n°11) quant à 'asta' on le trouve pour 'bois' (de cerf).
cuidado, solo es una hipótesis
Réponse : [Espagnol]Cervidés de andre40, postée le 30-04-2019 à 17:12:49 (S | E)
Un parafo en VENADOPEDIA.
Diferenciar a los machos de las hembras es simple, los machos son mucho más grandes y tienen cuernos entre sus orejas, cuyo diseño dependerá de la especie. La edad de un macho puede saberse por el tamaño de su cornamenta, mientras mayor sea esta, más edad tiene el venado. El reno hembra también presenta cornamentas, siendo la única especie conocida con esta característica, otras especies solo tienen pequeñas protuberancias.
Réponse : [Espagnol]Cervidés de leserin, postée le 30-04-2019 à 23:32:18 (S | E)
Bonsoir.
Dans ce lien on distingue entre "cuernas" et "cuernos". (Los ciervos tienen cuernas y las vacas tienen cuernos).
Lien internet
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Cervidés de alcalde, postée le 03-05-2019 à 08:58:01 (S | E)
Merci à tous. Vous avez des avis différents venant tous de source documentée. cuernos/cuernas et cormenta/asta. J’ai hâte de rencontrer un collègue espagnol (je suis garde-forestier) et je vous ferai part de son avis. Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Cervidés de aguasturbias, postée le 03-05-2019 à 17:06:01 (S | E)
Bonsoir
Effectivement, on parle de 'cornamenta' (ensemble formé par les bois du cerf, apanage des cervidés).
Les bois du cerf = las cuernas del ciervo comme Leserin l'a dit. Contrairement aux bovins ou caprins, les cervidés n'ont pas de 'cuernos' au sens strict du terme mais plutôt des 'cuernas' ou 'astas'.
La différence essentielle entre 'cuernos' et 'cuernas' réside dans le fait que les 'cuernos' ne tombent pas alors que les 'cuernas' se renouvellent chaque année.
Un cerf avec ses bois = un ciervo astado.
Un cerf 'dix cors' = 'un ciervo de diez candiles o de diez puntas'. Comme vous le savez, on peut arriver à déduire l'âge du cerf au nombre de ses cors.
Pour plus de détails (si ça peut vous intéresser), en partant du crâne ('cráneo'), et en remontant, on distingue :
la roseta (point de naissance du bois)
el candil de ojo o luchadera
el candil de hielo o contraluchadera
el candil medio sachant que el candil = punta de la cuerna de los ciervos (cada cuerna del ciervo puede llegar a tener hasta 10 candiles y, a veces, aún más)
el asta (c'est le bois pris dans son ensemble). On dira que 'el ciervo es un animal astado'.
Tout en haut pour terminer 'el asta', il y a ce que l'on appelle 'la corona' qui peut se diviser en deux à trois 'puntas'.
La partie qui va de la 'roseta' à la 'corona' = 'el palo'.
Saludos de Aguas Turbias
Réponse : [Espagnol]Cervidés de alcalde, postée le 07-05-2019 à 09:28:31 (S | E)
¡Nada más que decir!
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol