Translations/aide
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de vaiana posté le 19-02-2019 à 08:55:56 (S | E | F)
Hello.
Could you help me to translate these
Thank you
- Je suis désolé d'avoir oublié de répondre à votre lettre.
I'm sorry about forgetting to answer your letter.
- Il m'a dit qu'il regrettait de ne pas avoir été là quand nous avons fêté l'anniversaire de Kate.
He told me he wishes he had been here when we celebrated Kate's birthday.
- Je crois vous avoir dit plusieurs fois qu'il ne fallait pas laisser votre vélo dans le hall d'accueil.
I think I've told you several times you mustn't leave your bike in the welcome hall.
- Nous nous demandions tous pourquoi il réagissait de façon aussi agressive.
We all wondered why he would react such in an aggressive way.
-------------------
Modifié par lucile83 le 19-02-2019 09:20
Réponse : Translations/aide de tiphaine, postée le 19-02-2019 à 09:00:53 (S | E)
Salut !!!
Je crois que c'est juste !!!!!
bonne journée !!!
Réponse : Translations/aide de lucile83, postée le 19-02-2019 à 09:29:13 (S | E)
Hello,
A few mistakes in blue...
- Je suis désolé d'avoir oublié de répondre à votre lettre.
I'm sorry about forgetting to answer your letter.
- Il m'a dit qu'il regrettait de ne pas avoir été là quand nous avons fêté l'anniversaire de Kate.
He told me he wishes he had been here when we celebrated Kate's birthday.
- Je crois vous avoir dit plusieurs fois qu'il ne fallait pas laisser votre vélo dans le hall d'accueil.
I think I've told you several times you mustn't leave your bike in the welcome hall.
- Nous nous demandions tous pourquoi il réagissait de façon aussi agressive.
We all wondered why he would react such in an aggressive way.
Réponse : Translations/aide de vaiana, postée le 19-02-2019 à 12:55:56 (S | E)
Hello! Thank you Tiphaine!
...And Lucile! ;) here's my second go:
- Je suis désolé d'avoir oublié de répondre à votre lettre.
I'm sorry for forgetting to answer your letter.
- Il m'a dit qu'il regrettait de ne pas avoir été là quand nous avons fêté l'anniversaire de Kate.
He told me he wished he had been there when we celebrated Kate's birthday.
- Je crois vous avoir dit plusieurs fois qu'il ne fallait pas laisser votre vélo dans le hall d'accueil.
I think I've told you several times you mustn't leave your bike in the entrance hall.
- Nous nous demandions tous pourquoi il réagissait de façon aussi agressive.
We all wondered why he reacted in a so aggressive way.
Réponse : Translations/aide de gerondif, postée le 19-02-2019 à 14:37:32 (S | E)
Bonjour
such in an aggressive way. sera juste en mettant les mots dans un autre ordre.
in so agressive a way ne se dit plus guère.
Réponse : Translations/aide de lucile83, postée le 19-02-2019 à 14:58:11 (S | E)
Hello
- Je crois vous avoir dit plusieurs fois qu'il ne fallait pas laisser votre vélo dans le hall d'accueil.
I think I've told you several times you mustn't leave your bike in the entrance hall....encore un effort!
- Nous nous demandions tous pourquoi il réagissait de façon aussi agressive.
We all wondered why he reacted in a so aggressive way. ...lisez bien ce que dit gerondif dans le post au-dessus du mien.
Réponse : Translations/aide de vaiana, postée le 19-02-2019 à 15:46:24 (S | E)
Thanks both!
- Je crois vous avoir dit plusieurs fois qu'il ne fallait pas laisser votre vélo dans le hall d'accueil.
I think I've told you several times you must not leave your bike in the welcome hall.
- Nous nous demandions tous pourquoi il réagissait de façon aussi agressive.
We all wondered why he reacted in such an aggressive way.
Is it okay now?
Réponse : Translations/aide de vaiana, postée le 19-02-2019 à 15:51:42 (S | E)
... "nous nous demandions"
...is it not "we were all wondering" instead of "we all wondered"?
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais