Transitive verb/direct object
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de emile59 posté le 26-01-2019 à 17:24:00 (S | E | F)
Bonjour
j'ai lu qu'un verbe transitif employé sans COD ne pouvait pas être utilisé au Present perfect simple.
Le livre donne l'exemple suivant :I have written (cela serait faux) et l'on doit écrire I have been writing .
L'exemple du livre "I have been writing" (j'ai écrit) ne me parle pas.
Je propose donc deux exemples que je vous soumets pour correction si vous le voulez bien.
1) I have been eating too much this morning and at noon I won't be hungry
J'ai trop mangé ce matin et ce midi je n'aurai pas faim.
Résultat :je n'ai plus faim
2)My baby has been eating, drinking and he is going to fall asleep.
Mon bébé a mangé, a bu et va s'endormir.
Résultat: bébé n'a plus faim, n'a plus soif
J'en déduis donc que:
Un verbe transitif sans COD indique un résultat ou un constat (malgré l'emploi d'une forme continue) et non pas une activité en cours
Merci d'avance pour votre point de vue
-------------------
Modifié par lucile83 le 26-01-2019 18:11
Réponse : Transitive verb/direct object de gerondif, postée le 26-01-2019 à 17:55:29 (S | E)
Bonjour
j'ai lu qu'un verbe transitif employé sans COD ne pouvait pas être utilisé au Present perfect simple. Oui, ça se tient !
Le livre donne l'exemple suivant :I have written (cela serait faux) et l'on doit écrire I have been writing .
Oui, car avec I have written, on attend le cod, alors que quelqu'un qui grimace en se tenant le poignet peut vous dire !I have been writing ! I am so used to typing that I hurt my wrist writing !!
L'exemple du livre "I have been writing" (j'ai écrit) ne me parle pas. Pourtant, un garçon arrive, couvert d'encre et vous lui dites : Oh, you have been writing !! C'est parfaitement correct.
1) I have been eating too much this morning and at noon I won't be hungry
J'ai trop mangé ce matin et ce midi je n'aurai pas faim.
Résultat :je n'ai plus faim
ok ! mais un constat, I have eaten too much, I won't be hungry at noon irait presque mieux, votre been eating insiste soit sur la durée, soit sur votre contrition, sur quelque chose de pas normal.
2)My baby has been eating, drinking and he is going to fall asleep.
Mon bébé a mangé, a bu et va s'endormir.
Résultat: bébé n'a plus faim, n'a plus soif .
Je préférerais has eaten and drunk, ou plutôt soit has been fed, soit has had its bottle, (eat et drink font trop français) pour un constat d'une action ayant des conséquences.
Pour moi, my baby has been eating and drinking s'explique si on y voit des conséquences disons inattendues ou gênantes, il y a de la nourriture et de l'eau partout, il est tout sale...
J'en déduis donc que:
Un verbe transitif sans COD indique un résultat ou un constat (malgré l'emploi d'une forme continue) et non pas une activité en cours
Je ne comprends pas votre déduction !
Un verbe transitif sans COD indique un résultat ou un constat : oui I have finished ! Mais souvent, le cod s'impose :
I have locked the doors : c'est fait tu peux dormir tranquille. I have locked est incomplet.
La forme en ing n'implique pas une activité en cours mais une activité sur laquelle on insiste pour expliquer les résultats.
Oh, you have been running : je vois que vous puez la sueur !
Oh, you have been working : il y a des livres partout !
Oh you have been cleaning : incroyable, la maison est propre !
La différence:
Oh, you have cleaned the house : on s'intéresse au résultat et on l'explique par votre action passée.
I don't believe it ! You have been cleaning ! On s'intéresse à vous et à votre action passée dont le résultat est visible : la maison est propre. Incroyable vu la réputation de fainéant que vous avez !
Réponse : Transitive verb/direct object de emile59, postée le 26-01-2019 à 20:30:56 (S | E)
Bonsoir Gérondif et une fois de plus Merci.
Une de vos observations m'interpelle :
1) dans l'exemple de mon livre :I have written (j'ai écrit) cela est faux et l'auteur dit "I have been writing"
donc j'en avais déduit:
a) to write :verbe transitif
b) Pas de COD donc on doit systématiqument utiliser "have been writing"
2) Je reprends ma phrase " I have been eating too much this morning and at noon I won't be hungry"
"J'ai trop mangé ce matin et ce midi je n'aurai pas faim.
J'ai appliqué la règle
a)to eat : verbe transitif
b) pas de COD on doit donc systématiqument utiliser "have been eating
Là vous écrivez " I have eaten too much, I won't be hungry at noon " c'est mieux
Comment distinguer:
un verbe qui refuse la structure comme to write (I have written sans COD) d'un verbe qui l'accepte comme to eat(I have eaten too much sans COD)?
-------------------
Modifié par lucile83 le 26-01-2019 21:27
Réponse : Transitive verb/direct object de gerondif, postée le 26-01-2019 à 23:03:29 (S | E)
Bonsoir
Si vous entendez une fausse note, vous savez que ça ne va pas même si vous ne faites pas de solfège. Asséner la règle du solfège à quelqu'un qui a une bonne oreille est inutile.
C'est un peu pareil avec l'anglais.
Je vais vous répondre par rapport à ce que je sens quand j'entends les phrases.
I have eaten, so I won't be hungry at noon grincerait parce que 1) l'anglais ne parlerait pas comme cela, il dirait plutôt I've had too much to eat.. 2) parce que to eat sans complément sonne maladroit.
C'est le too much qui nous sauve parce que ça fait office de presque cod, I have eaten too much / too much food, on retombe sur nos pieds avec un complément, quantité, cod, ça fait l'affaire.
Donc :
I have eaten too much so, I won't be hungry at lunch-time se comprend bien. Constat un peu froid de quelqu'un qui constate qu'il n'a pas d'appétit maintenant, prévoit de ne pas en avoir plus tard et explique pourquoi.
I've been eating too much, so, I won't be hungry at lunch-time sonne plus comme une confession, on admet avoir exagéré, on bat sa coulpe , on s'en excuse, on s'en veut un peu, on réclame l'indulgence de l'autre, oui, l'ing ne sert pas qu'à rallonger l'action, au niveau de l'aspect de la phrase, c'est un peu comme si on acceptait de se faire prendre la main dans le sac, comme une sorte de "je t"ai vuuuuu!"
Tout dépend du sens. Certes, un verbe transitif a pour but d'avoir un COD et c'est au départ peu naturel de ne pas en mettre, comme un chien de troupeau sans troupeau (je viens de voir le film de la 3 avec un troupeau de moutons et un chien actif alors du coup, la métaphore file !)
I have written sans cod peut surprendre si on s'en tient à un livre de recettes grammaticales.
Mais on pourrait le trouver.
Aller, un scénario :
Un ami est brouillé avec son frère depuis des années, buté, il a toujours refusé de renouer le contact... et un jour vous le voyez lire une réponse de son frère et vous lui dites :
Oh, so, you have written !! At last ! Et bien ça passe. C'est un constat.
You have been writing ! s'accepte uniquement si vous montrez que vous avez pris la personne la main dans le sac, que vous devinez son activité récente de par les conséquences présentes, ce n'est pas le même aspect.
Réponse : Transitive verb/direct object de emile59, postée le 27-01-2019 à 22:45:02 (S | E)
Bonsoir Gérondif
si je reprends chacun des exemples analysés il y a toujours quelque quelque chose qui supplée au COD ce qui permet d'utiliser le présent perfect simple.
1)I have eaten too much so, I won't be hungry at lunch-time(too much est une locution adverbiale qui donne un sens au verbe)
2) My baby has been fed and has had its bottle.
My baby has been fed (on a une forme passive)
bottle :COD
3)Oh, so, you have written!! At last!
At last! (enfin) adverbe qui donne un sens au verbe
Contrairement à ce que j'ai lu "un verbe transitif au present perfect simple sans COD "you have written" n'est pas faux
si on peut donner un sens au verbe par un adverbe ou employer une forme passive?
Qu'en pensez vous ?
Merci
Réponse : Transitive verb/direct object de gerondif, postée le 27-01-2019 à 23:14:24 (S | E)
Bonjour
Oui, si vous voulez.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais