Sentences/ traduction
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de vaiana posté le 06-01-2019 à 00:17:12 (S | E | F)
Hello!
could you help me by pointing my mistakes out (and explaining them) please? thanks!
- la police n'a pas encore retrouvé les bagages qui ont disparu hier à la gare Victoria.
The police didn't find again the luggage that had vanished yesterday at the Victoria station yet.
- le capitaine Cap connaît bien le détroit de Gibraltar.
Captain Cap knows well the strait of Gibraltar.
- franchement, croyez-vous que le rétablissement de la peine de mort résoudrait les problèmes de la société actuelle ?
Do you really think the reinstatement of death penalty would resolve issues of actual society?
- je préfère les épinards que vous m'avez servis la semaine dernière
I prefer spinach you served me last week
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-01-2019 09:49
Réponse : Sentences/ traduction de gerold, postée le 06-01-2019 à 09:43:49 (S | E)
Bonjour vaiana
- la police n'a pas encore retrouvé les bagages qui ont disparu hier à la gare Victoria.
The police didn't find le temps est faux, situation commencée dans le passé et qui se poursuit dans le présent again "find" suffit pour dire "retrouver ce qu'on a perdu" the luggage that had vanished yesterday at
- le capitaine Cap connaît bien le détroit de Gibraltar.
Captain Cap knows well à placer après le COD the Strait of Gibraltar.
- franchement, croyez-vous que le rétablissement de la peine de mort résoudrait les problèmes de la société actuelle ?
Do you really think the reinstatement of death penalty would resolve ce ne sont pas des problèmes indéterminés issues of actual ne signifie pas "actuel" society?
- je préfère les épinards que vous m'avez servis la semaine dernière
I prefer ce ne sont pas n'importe quels épinards, mais ceux que etc. spinach you served me last week
Pourquoi ce titre "Phrases au passif", il n'y a aucun passif ici.
Réponse : Sentences/ traduction de lucile83, postée le 06-01-2019 à 09:58:21 (S | E)
Hello,
En complément des remarques de gerold...
Victoria Station avec 2 majuscules, et même Victoria Railway Station pour ne pas confondre avec la station de métro du même nom.
J'ai moi aussi cherché en vain le passif
Réponse : Sentences/ traduction de vaiana, postée le 06-01-2019 à 11:10:04 (S | E)
Good morning, thanks both for your help!
I've changed the title, it was a mistake!
- la police n'a pas encore retrouvé les bagages qui ont disparu hier à la gare Victoria.
The police have not found the luggage that vanished yesterday at Victoria Railway Station yet.
- le capitaine Cap connaît bien le détroit de Gibraltar.
Captain Cap knows the Strait of Gibraltar well.
- franchement, croyez-vous que le rétablissement de la peine de mort résoudrait les problèmes de la société actuelle ?
Do you really think the reinstatement of death penalty would resolve the issues of current society?
- je préfère les épinards que vous m'avez servis la semaine dernière.
I prefer the spinach you served me last week.
Réponse : Sentences/ traduction de lucile83, postée le 06-01-2019 à 11:40:57 (S | E)
Hello,
- la police n'a pas encore retrouvé les bagages qui ont disparu hier à la gare Victoria.
The police have not yet found the luggage that vanished yesterday at from Victoria Railway Station yet ....trop loin du verbe, l'ai remis à sa place.
- le capitaine Cap connaît bien le détroit de Gibraltar.
Captain Cap knows the Strait of Gibraltar well. ...ok
- franchement, croyez-vous que le rétablissement de la peine de mort résoudrait les problèmes de la société actuelle ?
Really, do you think the reinstatement restoring of death penalty would solve the problems of the current society?
- je préfère les épinards que vous m'avez servis la semaine dernière.
I prefer the spinach you served me last week. ...ok
Réponse : Sentences/ traduction de vaiana, postée le 06-01-2019 à 12:56:05 (S | E)
Thanks!
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais