Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Allemand]Traduction d'une phrase

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Traduction d'une phrase
Message de coco123 posté le 01-11-2018 à 22:58:49 (S | E | F)
Bonsoir

Quelqu'un pour me traduire cette phrase entschuldigung : NIEMAND VERLÄSST SEINE HEIMAT OHNE GRUND. TRAGEN SIE DIE BEWEGGRÜNDE FÜR DIE AUSWANDERUNGEN
IM 19. JAHRHUNDERT ZUSAMMEN, UND STELLEN SIE DIESE DEN GRÜNDEN FÜR DIE MASSIVE ZUWANDERUNG IM
20. JAHRHUNDERT GEGENÜBER

Danke schon


Réponse : [Allemand]Traduction d'une phrase de gerold, postée le 02-11-2018 à 09:20:55 (S | E)
Bonjour coco123,

Je suppose qu'il s'agit du sujet d'un devoir. Votre phrase comporte deux verbes à particule un peu difficiles :

... tragen .... zusammen > zusammentragen: rassembler, réunir, rechercher.
... stellen ... gegenüber > gegenüberstellen : confronter, comparer

Un autre mot important est der Grund, ou der Beweggrund : le motif, ce qui pousse quelqu'un à faire quelque chose.

Il s'agit donc de rechercher des motifs et de les comparer avec d'autres motifs, je pense que maintenant vous devriez pouvoir traduire cette phrase.



Réponse : [Allemand]Traduction d'une phrase de gatfr, postée le 02-11-2018 à 13:45:04 (S | E)
NIEMAND VERLÄSST SEINE HEIMAT OHNE GRUND. TRAGEN SIE DIE BEWEGGRÜNDE FÜR DIE AUSWANDERUNGEN
IM 19. JAHRHUNDERT ZUSAMMEN, UND STELLEN SIE DIESE DEN GRÜNDEN FÜR DIE MASSIVE ZUWANDERUNG IM
20. JAHRHUNDERT GEGENÜBER


Personne ne quitte son pays son raison.
Regroupez les raisons de l'emigration du 19ème siècle et confronter la ( ou comparer la) aux immigrations massives du 20ème siècle



Réponse : [Allemand]Traduction d'une phrase de gerold, postée le 02-11-2018 à 20:20:33 (S | E)
Bonjour gatfr

Personne ne quitte son pays son raison.
Regroupez plutôt recherchez les raisons de l'emigration du 19ème siècle et confrontez-les ( ou comparez-les) aux raisons des immigrations massives du 20ème siècle

Il s'agit de comparer les raisons (ou les motifs) des migrations, pas de comparer les migrations entre elles, ce n'est pas tout à fait la même chose.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux