Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Du train / les choses

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Du train / les choses
Message de manou8569 posté le 24-08-2018 à 04:50:37 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai traduit cette phrase en anglais; quelqu'un peut-il me dire si ma traduction est correcte s'il vous plait:
"Du train où vont les choses, une dévaluation du rouble semble inévitable."
"The way things are going, a devaluation of rubble mean inevitable."
Merci d'avance.

-------------------
Modifié par lucile83 le 24-08-2018 07:48


Réponse : Du train / les choses de gerondif, postée le 24-08-2018 à 11:47:22 (S | E)
Bonjour
mean et seem n'ont pas le même sens.
erreur en bleu
"The way things are going, a devaluation of the rubble mean inevitable."




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux