Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Traduction/ le match

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/ le match
Message de floriandx posté le 19-08-2018 à 19:29:09 (S | E | F)
Bonjour
j'ai une question concernant la phrase '' L'équipe a marqué un but et a donc gagné le match . ''
j'ai traduit par '' The team scored a goal and then won the match ''.
Est-ce correct ?
Merci d'avance pour votre réponse

-------------------
Modifié par lucile83 le 19-08-2018 20:38


Réponse : Traduction/ le match de traviskidd, postée le 19-08-2018 à 20:36:06 (S | E)
Bonjour, non, and then = puis.
See you.



Réponse : Traduction/ le match de originaloldman, postée le 20-08-2018 à 00:07:31 (S | E)
Bonjour
Pour préciser un peu : la phrase "et ... donc" implique une causalité qui manque à la phrase "and then"



Réponse : Traduction/ le match de floriandx, postée le 21-08-2018 à 20:42:05 (S | E)
Ok donc la phrase correcte c'est :

The team scored a goal and so won the match.

ESt-ce bien cela ?



Réponse : Traduction/ le match de sandro11, postée le 25-08-2018 à 14:54:24 (S | E)
Pour moi,

1- The team scored a goal and won the match

2- The team scored a goal and so won the match




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux