Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



[Italien]Visto -veduto

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Visto -veduto
Message de armonia posté le 16-03-2018 à 10:36:14 (S | E | F)
Dans un précédent exercice, il m’a été compté comme erreur d’avoir employé «  VEDUTO » pour le participe passé de VEDERE. La correction donne « VISTO »
Aujourd’hui, dans un nouvel exercice, j’utilise : « VISTO »  et on me le compte à nouveau comme une erreur, et la correction donne « VEDUTO »
Que faut-il faire? Je croyais que les deux étaient admis!
Qu’en est-il exactement?
Merci pour votre réponse.


Réponse : [Italien]Visto -veduto de olivia07, postée le 16-03-2018 à 11:58:06 (S | E)
Qual'è il numero dell'esercizio?



Réponse : [Italien]Visto -veduto de ritou47, postée le 16-03-2018 à 16:15:14 (S | E)
armonia bonjour au participio passato vous pouvez utiliser visto ou veduto
il faut aussi savoir a quel temps etait c'est exercise?



Réponse : [Italien]Visto -veduto de nick27, postée le 16-03-2018 à 22:03:35 (S | E)
Bonsoir,
Les deux sont corrects. Veduto appartient toutefois à un registre beaucoup plus soutenu que visto.
Vous ne rencontrerez que très rarement veduto dans le langage parlé.

Bonne soirée.



Réponse : [Italien]Visto -veduto de yvanovich, postée le 28-03-2018 à 21:00:17 (S | E)
sinon veduto existe quand mm?



Réponse : [Italien]Visto -veduto de eguane84, postée le 28-03-2018 à 22:22:17 (S | E)
Bonsoir

J'ai tabulé "veduto" sur le dico Italien-Français "reverso", résultat pour "veduto"; inconnu. Essayez pour voir vous verrez.

J'ai déjà eu le même dilemme avec "perso" et "perduto". Un jour en Italie j'ai prononcé "perduto", je me suis fait reprendre avec sourrire, alors que je l'avais pourtant entendu plusieurs fois; dans une chanson de Max Gazzé par exemple. Cependant sur le dico reverso, perduto existe. Donc pour moi je pense que veduto n'existe pas.

Sur ce même dico "reverso", il existe "vedute" et "veduta" associé à un complément "di larghe vedute"; aux idées larges.

Arrivederci.



Réponse : [Italien]Visto -veduto de yvanovich, postée le 29-03-2018 à 11:39:07 (S | E)
moi egalement de mon savoir veduto n'existe pas!!



Réponse : [Italien]Visto -veduto de gerold, postée le 29-03-2018 à 11:49:28 (S | E)
Bonjour

C'est très surprenant. Si l'on cherche "veduto" sur Google, on obtient pourtant plus de trois millions d'occurrences, et pas seulement pour demander si "veduto" existe ou non. "Veduto" existe, mais est beaucoup plus rare que "visto" dans la langue moderne. Il mondo non è bello se non veduto da lontano, le monde n'est pas beau si on ne le voit pas (s'il n'est pas vu) de loin.

-------------------
Modifié par gerold le 29-03-2018 11:52





Réponse : [Italien]Visto -veduto de nick27, postée le 29-03-2018 à 12:32:47 (S | E)
Bien sûr que veduto existe. Bocelli l'utilise dans une de ses chansons bien connues d'ailleurs: "Con te partirò
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te".

Il est juste beaucoup plus littéraire et donc moins utilisé au quotidien que visto. Même chose pour perduto et perso. C'est pourquoi cela fait sourire si dans une conversation normale et informelle on utilise perduto à la place de perso.

Bonne journée.



Réponse : [Italien]Visto -veduto de jacqui, postée le 29-03-2018 à 17:57:43 (S | E)
Buonasera a tutti!

Nick résume très bien la problématique!
Ce sujet devient passionnant!
Après mes recherches, j'entre dans la course!

Perdere, vedere, seppellire...
Anna M. Thornton sur le site de la Crusca le 14 octobre 2016 traite exhaustivement le sujet. Il faut tout le lire: il y a même les graphiques de fréquences!!!...

Lien internet


Très intéressante et pleine d'humour à mon sens sa conclusion:
"In sostanza, allo stato attuale, una scelta tra perso e perduto non appare necessaria: entrambe le forme si possono usare secondo la propria sensibilità (è possibile che parlanti molto giovani avvertano perduto come antiquato); auto-imporsi l’uso di una sola delle due forme appare una scelta ideologica di ispirazione manzoniana, mentre l’alternare liberamente tra le due è in accordo con la posizione leopardiana."

Amicalement ...e buona Pasqua a tutti!

Jacqui



Réponse : [Italien]Visto -veduto de elleenne, postée le 01-04-2018 à 19:51:46 (S | E)
Bonsoir à tous,
je ne résiste pas au plaisir d'ajouter mon grain de sel. D'après mon apprentissage en Italie de la langue italienne dans les années 60 et ce que j'ai pu lire ici et là, il semble que les formes perduto et veduto soient des formes anciennes qui sont de moins en moins utilisées au profit de perso et visto. Néanmoins les formes dites anciennes existent toujours. Personnellement lorsque j'ai un doute je consulte le worldreference.com./conj/it
Pour les curieux, j'ai trouvé un article intéressant sur ce sujet sur : www.accademiadellacrusca.it
Cordiali saluti e Buona Pasqua a tutti.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux