Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Correction lettre de motivation espagnol

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction lettre de motivation espagnol
Message de camil posté le 31-01-2018 à 17:23:30 (S | E | F)
Bonjour! Je suis étudiante en 1ère année de LLCE-anglais et pour ce second semestre je dois effectuer un stage en Espagne (c'était ma propre décision car j'ai désésperément besoin d'améliorer mon niveau en Espagnol). J'ai donc une lettre de motivation à rédiger et un CV mais mon niveau dans cette langue est très -trop- bas, j'aimerais donc obtenir de l'aide pour la correction de ces documents. Merci d'avance!

" A la atención del director/a o nombre empresa en su defecto.
Quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en Espana, en el museo… durante un mes, desde el 1 hasta el 30 Junio 2018.
Soy estudiante de Lengua Inglesa, Literatura y Civilizacion en ICES (Catolico Istituto de Estudios Superiores) en La Roche-sur-Yon, en Francia.
Como usted puede ver en mi currículum vitae, actualmente asisto a cursos de mi especialidad en inglès. Además, trabajo actualmente en la franquicia Carrefour Market como cajera donde apprendia a desarrollar mis competencias en el departamento de relacion con el cliente.
A continuación les quiero ofrecer a ustedes una impresión de mi persona y mis motivos para querer realizar unas prácticas en sus museo. Como ya he dicho, quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en Espana durante un mes, ya que deseo adquirir más experiencia en este departamento.
Conozco varios lenguas, francés evidentemente, inglés y estoy aprendiendo Espanol desde hace algún tiempo y soy consciente de que un idioma solo se aprende profundamente cuando se está en el país donde se habla esa lengua.
Tengo multiples competencias, soy dinamica, sonriente, hospitalaria y me gusta mucho communicar y intercambiar con la gente.
Durante mi estancia quisiera con gusto llegar a ser una parte de su cultura y aprender todo lo posible sobre su sociedad a través de este practica en sus empresa.
Agradeciendo de antemano su colaboración, me despido atentamente,
Saludos cordiales,

(Mon nom)."


Réponse : Correction lettre de motivation espagnol de leserin, postée le 31-01-2018 à 21:25:04 (S | E)
Bonsoir.
A la atención del director/a o nombre empresa en su defecto.

Señor director / Señora directora:

Quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en Espana ñ, en el museo ... durante un mes, desde el 1 hasta el 30 préposition Junio minuscule + préposition 2018.
Soy estudiante de Lengua Inglesa minuscule, Literatura y Civilizacion accent en ICES (Catolico placez ce mot accentué après "Instituto" Istituto de Estudios Superiores) en La Roche-sur-Yon, en Francia.
Como usted puede ver en mi currículum vitae, actualmente asisto a cursos de mi especialidad en inglès enlevez ; virgule + la langue anglaise. Además, trabajo actualmente en la franquicia Carrefour Market como cajeravirgule donde apprendia présent de l'indicatif du verbe "aprender" a desarrollar mis competencias autre mot en el departamento de relacion con el cliente nous disons : de atención al cliente.
A continuación les quiero ofrecer a ustedes una impresión autre mot de mi persona y mis motivos para querer realizar unas prácticas en sus accordez au nom museo. Como ya he dicho, quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en Espanañ durante un mes, ya que deseo adquirir más experiencia en este departamento autre mot.
Conozco varios accordez au nom lenguas, francés evidentemente por supuesto (entre virgules), inglés y estoy aprendiendo Espanol minuscule + ñ desde hace algún tiempo y soy consciente de que un idioma solo se aprende profundamente parfaitement cuando se está en el país donde se habla esa lengua.
Tengo multiples accent competencias autre mot, soy dinamica accent, sonriente autre mot, hospitalaria y me gusta mucho communicar erreur y e devant le son /I/ intercambiarautre mot con la gente.
Durante mi estancia quisiera con gusto me conditionnel llegar a ser una parte de su cultura à reformuler y aprender todo lo posible sobre su sociedad a través de este accordez au nom practica accent en sus accordez au nom empresa.
Agradeciendo de antemano sus colaboraciónsus noticias, me despido les + verbe "saludar" au présent atentamente,point
Saludos cordiales, enlevez,
Corrigez maintenant et après on finira d'apporter certaines corrections.
Cordialement.





Réponse : Correction lettre de motivation espagnol de camil, postée le 05-02-2018 à 11:07:52 (S | E)
Bonjour,
Tout d'abord, merci beaucoup de votre correction. J'ai fait les modifications nécessaires, à part peut-être une seule car je n'ai pas compris mon erreur.Voici le texte modifié:

Señor director / Señora directora

Quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en España, en el museo ... durante un mes, desde el 1 hasta el 30 de junio de 2018.
Soy estudiante de Lengua inglesa, Literatura y Civilización en ICES (Instituto Catolico de Estudios Superiores) en La Roche-sur-Yon, en Francia.
Como usted puede ver en mi currículum vitae actualmente asisto a cursos de mi especialidad. Además, trabajo actualmente en la franquicia Carrefour Market como cajera, donde apprendo a desarrollar mis capacidad en el departamento de atención al cliente.
A continuación les quiero ofrecer a ustedes una visión global de mi persona y mis motivos para querer realizar unas prácticas en su museo. Como ya he dicho, quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en España durante un mes, ya que deseo adquirir más experiencia en este sector.
Conozco varias lenguas, francés, por supuesto, inglés y estoy aprendiendo español desde hace algún tiempo y soy consciente de que una idioma solo se aprende perfectamente cuando se está en el país donde se habla esa lengua.
Tengo múltiples habilidades, soy dinámica, alegre, hospitalaria y me gusta mucho communicar ((erreur ye devant le son /I/ = c'est cette note que je n'ai pas comprise)) canjear con la gente.
Durante mi estancia querría con gusto llegar a descubrir una parte de su cultura y aprender todo lo posible sobre su sociedad a través de esta práctica en su empresa.
Agradeciendo de antemano sus noticias, les saludan atentamente.

Est-ce mieux?
Merci, bonne journée.



Réponse : Correction lettre de motivation espagnol de leserin, postée le 05-02-2018 à 12:15:19 (S | E)
Bonjour.

Señor director / Señora directoradeux points

Quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en España, en el museo ... durante un mes, desde el 1 hasta el 30 de junio de 2018.
Soy estudiante de Lengua inglesa, Literatura y Civilización en ICES (Instituto Catolicoaccent de Estudios Superiores) en La Roche-sur-Yon, en Francia.
Como usted puede ver en mi currículum vitae actualmente asisto a cursos de mi especialidad. Además, trabajo actualmentepour ne pas répéter : aussi ? en la franquicia Carrefour Market como cajera, donde apprendo erreur a desarrollar mis capacidad accordez au pluriel en el departamento de atención al cliente.
A continuación les quiero ofrecer a ustedes una visión global de mi persona y mis motivos para querer realizar unas prácticas en su museo. Como ya he dicho, quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en España durante un mes, ya que deseo adquirir más experiencia en este sector.
Conozco varias lenguas, francés, por supuesto, inglés y estoy aprendiendo español desde hace algún tiempo y soy consciente de que una accordez au genre idioma solo se aprende perfectamente cuando se está en el país donde se habla esa lengua.
Tengo múltiples habilidades, soy dinámica, alegre, hospitalaria y me gusta mucho communicar erreur, ce verbe est ici pronominal canjear enlevez con la gente.
Durante mi estancia querría con gusto me gustaría llegar a descubrir una parte de su cultura y aprender todo lo posible sobre su sociedad a través de esta práctica en su empresa.
Agradeciendo de antemano sus noticias, les saludanc'est la 1e personne du singulier atentamente.

1. La conjonction "y" devient "e" quand le mot suivant a un "i" au début. Ex. : Me gusta leer con detenimiento e informarme sobre todo lo que leo .
Cordialement.



Réponse : Correction lettre de motivation espagnol de camil, postée le 05-02-2018 à 12:25:14 (S | E)
Encore une fois, merci de votre réponse, tout est bien corrigé!
Cordialement.



Réponse : Correction lettre de motivation espagnol de leserin, postée le 05-02-2018 à 12:29:03 (S | E)
Bonjour.
Vous n'avez pas fini votre travail. Il faut le reposter sans aucune erreur.
Cordialement.



Réponse : Correction lettre de motivation espagnol de camil, postée le 05-02-2018 à 12:47:03 (S | E)
Reste-t-il des choses à corriger?

Señor director / Señora directora:

Quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en España, en el museo ... durante un mes, desde el 1 hasta el 30 de junio de 2018. Soy estudiante de Lengua inglesa, Literatura y Civilización en ICES (Instituto Católico de Estudios Superiores) en La Roche-sur-Yon, en Francia. Como usted puede ver en mi currículum vitae actualmente asisto a cursos de mi especialidad. Además, trabajo en la franquicia Carrefour Market como cajera, donde aprendo a desarrollar mis capacidades en el departamento de atención al cliente.

A continuación, les quiero ofrecer a ustedes una visión global de mi persona y mis motivos para querer realizar unas prácticas en su museo. Como ya he dicho, quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en España durante un mes, ya que deseo adquirir más experiencia en este sector. Conozco varias lenguas, francés, por supuesto, inglés y estoy aprendiendo español desde hace algún tiempo y soy consciente de que un idioma solo se aprende perfectamente cuando se está en el país donde se habla esa lengua.

Tengo múltiples habilidades, soy dinámica, alegre, hospitalaria y me gusta mucho discutir con la gente. Durante mi estancia me gustaría llegar a descubrir una parte de su cultura y aprender todo lo posible sobre su sociedad a través de esta práctica en su empresa. Agradeciendo de antemano sus noticias, les saludo atentamente.



Réponse : Correction lettre de motivation espagnol de juldan, postée le 05-02-2018 à 14:05:43 (S | E)
Bonjour camil
me gusta mucho discutir con la gente. Regarder le sens de ce verbe et celui de "comunicarse con". Vous cliquez sur le mot et le diccionnaire s'ouvre. C'est une fonction très commode du site. Utilisez-la.
"Discutir" est un faux ami de "discuter" dans ce contexte !



Réponse : Correction lettre de motivation espagnol de camil, postée le 05-02-2018 à 15:31:37 (S | E)
Bonjour juldan, merci de votre réponse, j'ai effectivement vu que les définitions de ces deux termes sont bien différentes. Cependant, dans ce contexte-ci, quel terme serait, d'après vous, le plus approprié?
Cordialement.



Réponse : Correction lettre de motivation espagnol de leserin, postée le 05-02-2018 à 16:39:11 (S | E)
Bonjour.

Señor director / Señora directora:

Quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en España, en el museo ... durante un mes, desde el 1 hasta el 30 de junio de 2018. Soy estudiante de Lengua inglesa, Literatura y Civilización en ICES (Instituto Católico de Estudios Superiores) en La Roche-sur-Yon, en Francia. Como usted puede ver en mi currículum vitae actualmente asisto a cursos de mi especialidad. Además, trabajo en la franquicia Carrefour Market como cajera, donde aprendo a desarrollar mis capacidades en el departamento de atención al cliente.

A continuación, les quiero ofrecer a ustedes una visión global de mi persona y mis motivos para querer realizar unas prácticas en su museo. Como ya he dicho, quisiera hacer unas prácticas en el sector del turismo en España durante un mes, ya que deseo adquirir más experiencia en este sector. Conozco varias lenguas, francés, por supuesto, inglés y estoy aprendiendo español desde hace algún tiempo y soy consciente de que un idioma solo se aprende perfectamente cuando se está en el país donde se habla esa lengua.

Tengo múltiples habilidades, soy dinámica, alegre, hospitalaria y me gusta mucho discutir enlevez ; comunicarme, relacionarme, conversar, tratarme, etc. con la gente. Durante mi estancia me gustaría llegar a descubrir una parte de su cultura y aprender todo lo posible sobre su sociedad a través de esta práctica en su empresa.
Agradeciendo de antemano sus noticias, les le (c'est "el director" ou bien "la directora" saludo atentamente. Vous pouvez dire aussi : Le saludo muy atentamente.

D'accord, Camil !




Réponse : Correction lettre de motivation espagnol de juldan, postée le 05-02-2018 à 18:50:07 (S | E)
Je trouvais très bien "comunicar" (de votre première version) mais avec sa forme pronominale que vous conseillait Leserin.
Bonne chance pour votre stage !



Réponse : Correction lettre de motivation espagnol de galizano, postée le 05-02-2018 à 19:37:00 (S | E)
Bonsoir

Dire qu'un musée est une société ou une entreprise
me semble inapproprié, si je puis me permettre. Voir le lien à ce sujet.Très intéressant.

Lien internet





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux