[Espagnol]EE les préjugés sur les français
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de cnlp posté le 18-11-2017 à 17:42:19 (S | E | F)
Bonjour, voici le sujet de l'expression écrite: "enquêter sur les clichés qu'ont les étrangers sur les français et expliquer les stéréotypes les plus récurrents"
Voici mon texte :
"Extranjeros a menudo piensan que los franceses están románticos. En efecto, para ellos, a los franceses les gustan a ir al restaurante con alguien que ellos quieran para beber vino y comer un menú gastronómico. Los extranjeros también piensan que comemos a croissants todos los días de la semana al desayuno. Lo mismo vale para la «baguette». Esta imagen que dice que los franceses todos son románticos probablemente venga de los famosos artistas francés como Victor Hugo o Charles Baudelaire que representan el romanticismo al puro estado. De ahí el sobrenombre de Paris como «la ciudad de los amorosos».
Ellos también dicen que los franceses son orgullosos con los turistas y entre ellos. Piensan que somos maleducados y que solamente pensamos en el rendimiento académico. Así, los extranjeros piensan que todos somos angustiados por el futuro y que no disfrutamos de la vida como los españoles hacen.
Además, los extranjeros ven a los franceses (particularmente a las mujeres) como personas que consideran la moda y la elegancia como algunas cosas muy importantes en la vida. Piensan esto porque en Francia tenemos muchos grandes almacenes de lujo como Dior, St Laurent o Chanel pero solamente una minora parte de la población se puede investir en estas marcas."
Merci de m'indiquer toute éventuelle faute, j'aimerais également recevoir des exemples d'expressions que je pourrais utiliser afin d'éviter les répétitions car je trouve que dans mon expression écrite reviennent souvent "piensan", "los extranjeros", etc. Merci également de vérifier la cohérence de mes phrases et de leur disposition.
Bonne soirée !
Réponse : [Espagnol]EE les préjugés sur les français de puente17, postée le 18-11-2017 à 21:46:25 (S | E)
Bonjour,
"Article défini Extranjeros a menudo piensan que los franceses están románticos. En efecto, para ellos, a los franceses les gustan a ir al restaurante con alguien que ellos quieran indicatif para beber vino y comer un menú gastronómico. Los extranjeros también piensan que comemos a croissants todos los días de la semana al desayuno. Lo mismo vale para la «baguette». Esta imagen que dice que los franceses todos intervertir? son románticos probablemente venga si c'est probable moi je mets l'indicatif de los famosos artistas francés como Victor Hugo o Charles Baudelaire que representan el romanticismo al puro estado intervertir. De ahí el sobrenombre de Paris como «la ciudad de los amorosos».
Ellos también dicen que los franceses son orgullosos con los turistas y entre ellos. Piensan que somos maleducados y que solamente pensamos en el rendimiento académico. Así, los extranjeros piensan que todos somos angustiados por el futuro y que no disfrutamos de la vida como los españoles hacen.
Además, los extranjeros ven a los franceses (particularmente a las mujeres) como personas que consideran la moda y la elegancia como
Merci de m'indiquer toute éventuelle faute intervertir, j'aimerais également recevoir des exemples d'expressions que je pourrais utiliser afin d'éviter les répétitions chercher des synonymes dans les dictionnaire, en particulier le Word Referencecar je trouve que dans mon expression écrite reviennent souvent "piensan", "los extranjeros", etc. Merci également de vérifier la cohérence de mes phrases et de leur disposition.
Réponse : [Espagnol]EE les préjugés sur les français de cnlp, postée le 19-11-2017 à 11:11:51 (S | E)
Voici mon texte corrigé. J'ai également rajouté une phrase:
"Los extranjeros a menudo piensan que los franceses están románticos. En efecto, para ellos, a los franceses les gustan ir al restaurante con alguien que ellos quieren para beber vino y comer un menú gastronómico. Personas que no viven en Francia también creen que comemos croissants todos los días de la semana al desayuno. Lo mismo vale para la «baguette». Esta imagen que dice que todos los franceses son románticos probablemente viene de los famosos artistas francés como Victor Hugo o Charles Baudelaire que representan el romanticismo al estado puro. De ahí el sobrenombre de Paris como «la ciudad de los amorosos».
Ellos también dicen que los franceses son orgullosos con los turistas y entre ellos. Ellos están persuadidos que somos maleducados y que solamente pensamos en el rendimiento académico. Así, los extranjeros piensan que todos somos angustiados por el futuro y que no disfrutamos de la vida como los españoles (por ejemplo) hacen.
Además, los extranjeros ven a los franceses (particularmente a las mujeres) como personas que consideran la moda y la elegancia como cosas muy importantes en la vida. Piensan esto porque en Francia tenemos muchos grandes almacenes de lujo como Dior, St Laurent o Chanel pero solamente una menor parte de la población se puede invertir en estas marcas. A las personas que no viven en Francia igualmente les parecen que, además de la baguette y de la marinera, la boina es el accesorio el más representativo de los franceses. No sé de donde viene esto estereotipo, pero personalmente no veo a mucha gente con boinas en las calles."
Qu'en pensez-vous ? Merci pour les corrections.
Bonne journée
Réponse : [Espagnol]EE les préjugés sur les français de leserin, postée le 19-11-2017 à 13:23:38 (S | E)
Bonjour.
Los extranjeros a menudo piensan que los franceses
Además, los extranjeros ven a los franceses (particularmente a las mujeres) como personas que consideran la moda y la elegancia como
Le texte est intéressant. Corrigez, s'il vous plaît.
Réponse : [Espagnol]EE les préjugés sur les français de cnlp, postée le 19-11-2017 à 14:30:55 (S | E)
Merci beaucoup ! Voici ma correction. En rose, mes incompréhensions
"Los extranjeros a menudo piensan que los franceses son románticos. En efecto,
Esta idea que dice que todos los franceses son románticos probablemente viene de los famosos artistas franceses, como Victor Hugo o Charles Baudelaire, que representan el romanticismo estado puro. De ahí el sobrenombre de París como «la ciudad de los enamorados».
También dicen los extranjeros que los franceses son orgullosos con los turistas y entre ellos. Ellos están persuadidos de que somos maleducados y que solamente pensamos en el rendimiento académico. Piensan que todos estamos angustiados por el futuro y que no disfrutamos de la vida como hacen los españoles (por ejemplo).
Además, los extranjeros ven a los franceses (particularmente a las mujeres) como personas que consideran la moda y la elegancia como algo muy importante en la vida. Piensan esto porque en Francia tenemos muchos grandes almacenes de lujo, como Dior, St Laurent o Chanel, pero solamente una parte menor de la población se puede permitir (là je trouve bizarre « peut se permettre » puis directement « ces marques » ? ) estas marcas. A las personas que no viven en Francia igualmente les parece que, además de la baguette, la boina es el accesorio más representativo de los franceses. No sé de dónde viene este estereotipo, pero personalmente no veo a mucha gente con boina dentro de (c'est ça ?) las calles."
Réponse : [Espagnol]EE les préjugés sur les français de cnlp, postée le 19-11-2017 à 15:47:57 (S | E)
peut être qu'il faut que j'enlève le "en efecto" pour la deuxième phrase du coup ?
Réponse : [Espagnol]EE les préjugés sur les français de leserin, postée le 19-11-2017 à 16:14:01 (S | E)
Bonjour.
Il faut un titre.
Los extranjeros a menudo piensan que los franceses son románticos. En efecto (5), para según (1) ellos, a los franceses les gustan3e pers. singulier ir al restaurante con alguien que ellos quieran para beber vino y comer un menú gastronómico (2). Personas que no viven en Francia también creen que comemos croissantscruasanes todos los días de la semana para desayunar. Lo mismo vale para la «baguette»enlevez les guillemets.
Esta idea que dice que todos los franceses son románticos probablemente viene de los famososplacez après "franceses" artistas franceses, como Victor Hugo o Charles Baudelaire, que representan el romanticismo préposition "en" (3) estado puro. De ahí el sobrenombre de París como «la ciudad de los enamorados».
También dicen los extranjeros que los franceses son orgullosos con los turistas y entre ellos. Ellos están persuadidos de que somos maleducados y que solamente pensamos en el rendimiento académico. Piensan que todos estamos angustiados por el futuro y que no disfrutamos de la vida como hacen los españolesvirgulepor ejemplo.
Además, los extranjeros ven a los franceses (particularmente a las mujeres) como personas que consideran la moda y la elegancia como algo muy importante en la vida. Piensan esto porque en Francia tenemos muchos grandes almacenes de lujo, como Dior, St Laurent o Chanel, pero solamente una parte menor de la población se puede permitir (4) estas marcas. A las personas que no viven en Francia igualmente les parece que, además de la baguette, la boina es el accesorio más representativo de los franceses. No sé de dónde viene este estereotipo, pero personalmente no veo a mucha gente con boina
1. para ellos, (pourquoi dois-je retirer cette expression ? Je veux ici exprimer l'idée que les étrangers pensent que l'on va tous au restaurant pour faire des diners aux chandelles. Je ne souhaite pas vraiment confirmer ce stéréotype en fait)
Para ellos et a los franceses : à mon avis c'est une rédaction "farragosa/confusa". Alors, c'est mieux "según ellos".
2. gastronómico, pourquoi dites vous que cet adjectif n'ajoute rien de nouveau ? Là j'avais envie de faire apparaitre le fait que la gastronomie française est un cliché aussi
Un menú gastronómico : Tous les menus sont "gastronómicos". Consultez le dictionnaire. Ex. : un menú de alta cocina, un menú de calidad, un menú de lujo, un menú excelente, etc. Mais, si vous voulez, vous pouvez écrire "menú gastronómico" (= très élaboré ?).
3. Nous disons la loc. préposit. :"en estado puro" (= sans mélange).
4. Poder permitirse : avoir de l'argent pour acheter quelque chose.
5. En efecto : c'est correct. De même : "effectivement".
Corrigez, s'il vous plaît.
Réponse : [Espagnol]EE les préjugés sur les français de cnlp, postée le 19-11-2017 à 16:33:43 (S | E)
Merci !
Ça donne ça :
"Los extranjeros a menudo piensan que los franceses son románticos. En efecto, según ellos, a los franceses les gusta ir al restaurante con alguien que ellos quieran para beber vino y comer un menú de alta cocina. Personas que no viven en Francia también creen que comemos cruasanes todos los días de la semana para desayunar. Lo mismo vale para la baguette.
Esta idea que dice que todos los franceses son románticos probablemente viene de los artistas franceses famosos, como Victor Hugo o Charles Baudelaire, que representan el romanticismo en estado puro. De ahí el sobrenombre de París como «la ciudad de los enamorados».
También dicen los extranjeros que los franceses son orgullosos con los turistas y entre ellos. Ellos están persuadidos de que somos maleducados y que solamente pensamos en el rendimiento académico. Piensan que todos estamos angustiados por el futuro y que no disfrutamos de la vida como hacen los españoles, por ejemplo.
Además, los extranjeros ven a los franceses (particularmente a las mujeres) como personas que consideran la moda y la elegancia como algo muy importante en la vida. Piensan esto porque en Francia tenemos muchos grandes almacenes de lujo, como Dior, St Laurent o Chanel, pero solamente una parte menor de la población se puede permitir estas marcas. A las personas que no viven en Francia igualmente les parece que, además de la baguette, la boina es el accesorio más representativo de los franceses. No sé de dónde viene este estereotipo, pero personalmente no veo a mucha gente con boina por las calles."
Reste-t-il des erreurs ?
Réponse : [Espagnol]EE les préjugés sur les français de cnlp, postée le 19-11-2017 à 16:40:20 (S | E)
et pour le titre : "los prejuicios que tienen los extranjeros sobre Francia" c'est bon ?
Réponse : [Espagnol]EE les préjugés sur les français de leserin, postée le 19-11-2017 à 16:46:40 (S | E)
Seulement un petit detail :
Nous disons : para tomar un vino, para tomar una copa, etc.
para beber vino : Los borrachos beben mucho vino.
.........................
los prejuicios que tienen los extranjeros sobre Francia
Prejuicios sobre los franceses, c'est bien. Un titre doit être court.
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]EE les préjugés sur les français de cnlp, postée le 19-11-2017 à 16:52:51 (S | E)
Super ! Mille mercis d'avoir pris le temps de m'aider !!
Réponse : [Espagnol]EE les préjugés sur les français de leserin, postée le 19-11-2017 à 17:59:49 (S | E)
Merci à vous. Bonne chance avec le texte !
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol