[Espagnol]Point d'interrogation
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En basMessage de kikidoe posté le 09-08-2017 à 20:15:48 (S | E | F)
Bonjour,
J’ai un doute concernant la position du 1er point d’interrogation en espagnol en cas d’écriture manuscrite.
Il me semblait, mais je me trompe peut-être, qu’il était positionné beaucoup plus bas par rapport à la ligne.
Lorsque l’on utilise un ordinateur, le point du ¿ se trouve AU-DESSUS de la ligne or il me semblait que lorsque l’on écrivait à la main il fallait placer le point sur la ligne et tracer la suite SOUS la ligne.
Je ne sais pas si mes explications sont bien claires !!!
Merci de votre aide
Réponse : [Espagnol]Point d'interrogation de leserin, postée le 09-08-2017 à 20:45:57 (S | E)
Bonsoir, kikidoe.
On écrit les points d'interrogation en espagnol de manière inversée, juste devant et après le mot, sans aucune espace. Ex. : ¿Ha regresado ya Ana? Leur position est la même pour l'écriture manuscrite que pour l'écriture d'ordinateur.
Lien internet
Cordialement.
Réponse : [Espagnol]Point d'interrogation de andre40, postée le 09-08-2017 à 20:51:15 (S | E)
Bonsoir kikidoe.
En écriture manuscrite espagnole, le premier point d'interrogation "¿" est placé comme il vous semblait, toute la partie inférieure (la courbe)en dessous de la ligne, comme sur la photo du manuscrit ci-dessous
Bonne soirée.
Réponse : [Espagnol]Point d'interrogation de andre40, postée le 09-08-2017 à 21:33:00 (S | E)
J'ajoute un lien où on peut voir le positionnement du premier point d'interrogation par rapport à la ligne, c'est également valable pour le premier point d'exclamation.
Lien internet
Bonne soirée.
Réponse : [Espagnol]Point d'interrogation de kikidoe, postée le 09-08-2017 à 21:42:16 (S | E)
merci de vos réponses.
Leserin ma question en fait, portait sur la position du point à l'envers par rapport à la ligne d'écriture. merci pour ta réponse malgré tout.
Andre40 c'est la réponse que j'attendais. Il me semblait bien avoir appris ainsi. Cela me rassure car mon fils me soutenait le contraire.
Savez-vous ce qu'il convient de faire car j'ai l'impression que les élèves actuellement apprennent à former le point d'interrogation à l'envers comme sur l'ordinateur, c'est à dire avec la courbe au-dessus de la ligne.
Est-ce une question de génération, la langue a-t-elle évolué, a-t-on le choix entre les 2.... Que doit-on conseiller à des enfants qui apprennent la langue.
Cela fait beaucoup de questions existentielles
Bonne soirée
Réponse : [Espagnol]Point d'interrogation de leserin, postée le 10-08-2017 à 00:38:30 (S | E)
Bonsoir, kikidoe.
J'ai trouvé ces modèles de "letra redonda española", où l'on peut voir une autre manière de faire les points d'interrogation.
Pour "pauta Montessori de cuadrícula" :
Lien internet
Pour "pauta doble" (vidéo : minute 3.08).
Lien internet
De toute façon, notre écriture manuscrite évolue beaucoup tout au long de notre vie.
Cordialement.
Cours gratuits > Forum > Forum espagnol