Apprendre l'espagnol > Cours & exercices d'espagnol > test d'espagnol n°63265 : Pour, par = Por , para ?
Pour, par = Por , para ?
Pour ceux qui ne lisent pas trop cette petite vidéo introduit le sujet.
Les prépositions: por se traduit (par) et para se traduit (pour)
- mais certaines peuvent poser un problème :
quand pour français se traduit por en espagnol.(erreur possible pour un francophone) 
Voir ces exemples d'emplois les moins évidents (
Pour les autres vous traduisez systématiquement pour para et por par)
Localisation générale:
Par-là, autour de là, près. POR
- Van a París por Lyon. Ils vont à Paris par Lyon.
- Entre por esta puerta. Entrez par cette porte.
- Hay mucha niebla por aquí. Il y a beaucoup de brume par ici
- Está por Andalucía.
Avis, Opinion POR
- Por lo que gana debe de ser campeón de tenis… Vu ce qu'il gagne, il doit être champion de tennis...(erreur possible pour un francophone)
- Por mí, que lo haga o no, no me importa. Pour moi, ça m'est égal qu'il le fasse ou non. Ici en ce qui me concerne, à mon avis, (erreur possible pour un francophone )
La Cause POR
- Lo ayudó por necesidad. Il l'a aidé par nécessité
- Lo hice por amor. Je l'ai fait par amour
- Lo hago por placer. je le fais par plaisir
- No salí del coche por el frío . Je ne suis pas sortie de la voiture à cause(pour cause) du froid.(erreur possible pour un francophone)
- Gracias por el regalo. Merci pour le cadeau. (erreur possible pour un francophone)
En faveur de POR
- Votamos por nuestro candidato . Nous avons voté pour notre candidat (erreur possible pour un francophone)
Voix passive POR
El puente de Segovia fue visitado por los turistas franceses . Le pont de Ségovie a été visité par les touristes français
Avec certains verbes POR
- ¿Qué te queda por hacer esta tarde? Que te reste-t-il à faire cet après-midi?(erreur possible pour un francophone)
Destination, but, pour , vers: PARA
La Destination PARA
- Estudio para médico. J'étudie pour être médecin
- El coche es para ti . La voiture est pour toi.
- Me quedé en la escuela para estudiar. Je suis restée à l'école pour étudier
- Lo hago para ayudar a mi mamá. Je le fais pour aider ma maman
- Es una música para jóvenes. C'est une musique pour les jeunes
- Un plato para la sopa Un plat pour la soupe
- ¿Qué te crees tú para hablarme así? Qui te crois-tu pour me parler de la sorte ?
Para mí, éste es un caso difícil. Pour moi, c'est un cas difficile. A distinguer de; Por mí qui ici ne pourrait pas se dire et qui veut plutôt dire : en ce qui me concerne.
🎬
Aide : voir la vidéo
Fin de l'exercice d'espagnol "Pour, par = Por , para ?"
Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : |
Prépositions