> Plus de cours & d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Pronoms [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Pronoms personnels - Pronoms-Vouvoiement et tutoiement pluriel - Vous:emploi - Tutoiement/Vouvoiement - LO / LA / LE-- Compléments du verbe - Tutoiement et vouvoiement - Enclise (l') - Pronoms personnels sujets et compléments | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Tournure pronominale
Certains verbes ,
non pronominaux en français, présentent en espagnol la construction pronominale et inversement.
Exemple : No se atreven a decir nada. = Ils n'osent rien dire.
Estuvimos paseando. = Nous nous sommes promenés.
Remarque : la tournure pronominale traduit l'expression française 'se faire' suivie de l'infinitif :
Exemple : Se tiene que operar. = Il doit se faire opérer.
Esta tarde me voy a cortar el pelo. = Cet aprés-midi, je vais me faire couper les cheveux.
Cette tournure peut exprimer des nuances particulières selon le contenu du verbe.
Elle est utilisée :
- avec des verbes transitifs
La tournure pronominale exige alors un complément direct déterminé :
Exemple : Nos comimos la sopa. = Nous avons mangé la soupe.
mais Comimos sopa. = Nous avons mangé de la soupe.
1. Lorsque le verbe exprime une idée de consommation : comer(se), manger; beber(se), boire; tomar(se), prendre..., la tournure souligne une intensification de l'action verbale :
Exemple : me he tomado un café buenísimo. = J'ai pris un très bon café.
mais Gracias, ya he tomado café. = Merci, j'ai déjà pris du café.
2. Lorsqu'il s'agit d'un verbe de connaissance : aprender(se), apprendre; saber(se), savoir; conocer(se), connaître..., elle souligne une idée d'effort volontaire ou de perspicacité du sujet :
Exemple : Se sabe la lección. : Il sait sa leçon (après l'avoir étudiée)
mais Ese chico sabe muchas cosas. = Ce garçon sait beaucoup de chose.
3. avec des verbes de mouvement
1. Irse, marcharse, s'en aller, partir :
Exemple : Me voy (me marcho) el lunes : Je pars lundi.
mais Voy el lunes a Madrid : Je vais lundi à Madrid.
2. Venirse, quitter, s'installer :
Exemple : Me vine de Cádiz. J'ai quitté Cadix. Me vengo a Madrid. : Je m'installe à Madrid.
mais Ese tren viene de Madrid. = Ce train vient de Madrid.
3. Salirse, quitter, sortir (employé à la forme pronominale, le verbe insiste sur le caractère insolite de la sortie) :
Exemple : Nos salimos del cine porque la película era mala.
mais : Salgo ahora del trabajo.
4. Caerse, tomber (insiste sur le caractère fortuit ou involontaire de l'action de tomber) :
Exemple : Se cayó por la escalera. : Il est tombé dans l'escalier.
mais : Deja ese jarrón, que vas a hacerlo caer = Laisse ce vase, tu vas le faire tomber
5. Llevarse, traerse, emporter, remporter (insiste sur le point d'origine) :
Exemple : Llévatelo de aquí. Emporte-le d'ici.
mais : Lleva esto a tu padre. : Apporte cela à ton père.
4. pour exprimer la possession
1. En espagnol, la possession est souvent rendue par le pronom réfléchi, alors que le français utilise les adjectifs possessifs :
Exemple : Me limpio los zapatos. : Je nettoie mes chaussures.
Ponte el abrigo. : Mets ton manteau.
2. La possession est également rendue par les pronoms d'attribution (me, te, le, nos, os, les) lorsque la personne n'intervient pas volontairement dans l'action exprimée par le verbe :
Exemple : ¿Se te han perdido las llaves? = Tu as perdu tes clefs ?
Se le murió el padre. = Son père est mort.
Remarques : Cette tournure pronominale est toujours à la forme impersonnelle : se + pronom d'attribution + verbe à la 3e personne :
Exemple : Se me ha olvidado la cartera. : J'ai oublié ma serviette.
Se nos han ido los mejores años. Nos meilleures années sont passées.
La même construction apparaît, sans rapport de possession, avec des verbes tels que ocurrirse, venir à l'esprit, venir à l'idée; antojarse, avoir une envie soudaine; figurarse, avoir l'impression
Exemple : Se me ocurre una idea = Il me vient une idée à l'esprit.
Dans les 15 phrases ci-dessous, complétez avec les pronoms qui conviennent :
Exemple : Aquí * (pasarse) el tiempo sin que nos demos cuenta = se nos pasa
Exercice d'espagnol "Tournure pronominale" créé par hidalgo avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de hidalgo]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'espagnol "Tournure pronominale"
Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Pronoms