Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Apprendre l'espagnol > Cours & exercices d'espagnol > test d'espagnol n°111274 : Subjonctif présent : formes et emplois

> Plus de cours & d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Subjonctif [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Subjonctif présent régulier et irrégulier - Subjonctif présent - Subjonctif présent-formation - Bilan- emploi du subjonctif - Subjonctif présent verbes réguliers - Passé simple-subjonctif imparfait - Subjonctif imparfait - Diphtongue et affaiblissement au subjonctif présent
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Subjonctif présent : formes et emplois


__________________Le subjonctif présent__________________

 

Consigne

Complétez les phrases suivantes en conjuguant correctement le verbe entre parenthèses au subjonctif présent ou passé (Q10) ! Lisez la traduction française pour choisir la bonne personne !

Des explications sur les emplois du subjonctif vous seront données dans la correction.

Bonne chance ! 





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'espagnol "Subjonctif présent : formes et emplois" créé par pascalbcn avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de pascalbcn]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


1) Escriban lo que (escribir), el crecimiento económico no es una prueba fehaciente del bienestar de la población. »
Quoi que l'on écrive, la croissance économique n'est pas une preuve fiable du bien-être de la population.

2) Aunque se (calificar) de ignorante a esta persona, no rechazo rotundamente sus ideas.
Même si l'on qualifie cette personne d'ignorante, je ne rejette pas catégoriquement ses idées.

3) No es que mi análisis (ser) mejor que el tuyo, pero creo que tengo más argumentos.
Ce n'est pas que mon analyse soit meilleure que la tienne, mais je crois que j'ai plus d'arguments.

4) El que yo (opinar) sobre la política no conlleva que (querer) convencerte.
Le fait que je donne mon avis sur la politique n'implique pas que je veuille te convaincre.

5) Cuanto más (insistir), menos ganas tendré de hacerlo.
Plus tu insisteras, moins j'aurai envie de le faire.

6) Como (seguir) trabajando demasiado, te volverás loco e insufrible para los demás.
Si jamais tu continues à travailler trop, tu deviendras fou et insupportable pour les autres.

7) Llevaremos a cabo el desarrollo de la nueva empresa siempre y cuando (obtener) una abrumadora mayoría de « síes ».
Nous mènerons à bien le développement de la nouvelle entreprise pourvu que nous obtenions une majorité écrasante de « oui ».

8) Aunque me (parecer) tedioso, el trabajo de la gramática es imprescindible.
Même s'il me paraît fastidieux, le travail de la grammaire est essentiel.

9) ¡Ojalá (escoger) el buen camino para proteger el planeta ! .
Pourvu que nous choisissions le bon chemin pour protéger la planète ! .

10) El que (encontrar) este piso no significa que todo vaya bien.
Le fait que nous ayons trouvé cet appartement ne signifie pas que tout va bien.

11) El ayuntamiento pide que los arrendatarios (tributar) cada año como los propietarios.
La mairie demande que les locataires paient l'impôt chaque année comme les propriétaires.

12) El que yo no (comer) carne de vaca no significa que (rechazar) todo tipo de carne.
Le fait que je ne mange pas de viande de bœuf ne signifie pas que je rejette toutes les viandes.

13) Tal como se presentan las cosas, es mejor que (dar) tiempo al tiempo.
Telles que se présentent les choses, c'est mieux que nous donnions du temps au temps.

14) El que (trabajar) correctamente no justifica que (perder) todo tu tiempo.
Le fait que tu travailles correctement n'implique pas que tu perdes tout ton temps.

15) ¡Ojalá (mantenerse) el crecimiento económico en España!
Pourvu que la croissance économique se maintienne en Espagne !

16) Quizá (hallar) una solución en cuanto a la contaminación que azota las capitales.
Peut-être que nous trouverons une solution au sujet de la pollution qui sévit dans les capitales.










Fin de l'exercice d'espagnol "Subjonctif présent : formes et emplois"
Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Subjonctif










 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux