> Plus de cours & d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Poèmes [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Juan GELMAN, rage, amour et poésie - Poème : Hommage à Frida Kahlo - Musique-'latitud'-José Angel Valente - Genre- La Fourmi: La hormiga - Poésie-Pablo Neruda - Poème Kipling - JR Varela-Ayer fui - José Martí Pérez -La niña de Guatemala | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Miguel Hernandez - De Vientos del Pueblo
De Vientos del Pueblo
Publicado por primera vez en El Mono Azul, #9, Madrid, 22 de octubre de 1936
Vientos del pueblo me llevan,
Vientos del pueblo me arrastran,
Me esparcen el corazón
Y me aventan la garganta.
Los bueyes doblan la frente,
Impotentemente mansa,
Delante de los castigos:
Los leones la levantán
Y al mismo tiempo castigan
Con su clamarosa zarpa.
No soy de un pueblo de bueyes,
Que soy de un pueblo que embargan
Yacimientos de leones,
Desfiladeros de águilas
Y cordilleras de toros
Con el orgullo en el asta.
Nunca medraron los bueyes
En los páramos de España.
¿Quién habló de echar un yugo
Sobre el cuello de esta raza?
¿Quién ha puesto al huracán
jamás ni yugos ni trabas,
Ni quién al rayo detuvo
Prisionero en una jaula?
Siga con el poema 'Viento del pueblo' de Miguel Hernández
Miguel Hernández (1910-1942)
Exercice d'espagnol "Miguel Hernandez - De Vientos del Pueblo" créé par colchique avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de colchique]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'espagnol "Miguel Hernandez - De Vientos del Pueblo"
Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Poèmes