Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Apprendre l'espagnol > Cours & exercices d'espagnol > test d'espagnol n°109527 : Traduire 'qui' ou 'que' dans 'c'est ...qui', 'c'est ....que'

> Plus de cours & d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Relatives [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Dont - Relatifs Que Quien Donde Cuyo - Pronom-Dont-le traduire - DONT (comment le traduire) - Pronom relatif 'DONT' - Mots interrogatifs en espagnol - Tournures emphatiques-c'est...qui, c'est.... que - Cause, conséquence, opposition et hypothèse nº1
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Traduire 'qui' ou 'que' dans 'c'est ...qui', 'c'est ....que'


Les tournures emphatiques: 'c'est....qui/que'

 

L'objectif du test qui suit est de traduire correctement les pronoms relatifs 'qui' ou 'que' dans le cadre des tournures emphatiques. Avant tout, revoyez le cours d'Hidalgo test. Pour réussir l'exercice, aidez-vous de la traduction française qui apparaît en surbrillance (déplacez le curseur sur le cadre gris et la traduction apparaîtra).

Bonne chance ! 





Avancé Tweeter Partager
Exercice d'espagnol "Traduire 'qui' ou 'que' dans 'c'est ...qui', 'c'est ....que'" créé par pascalbcn avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de pascalbcn]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


Fue el proyecto más sensato eligió la junta de accionistas para desarrollar nuestra actividad.
C'est le projet le plus sensé qu'a choisi l'assemblée des actionnaires pour développer notre activité.

Soy yo no entiende de matices.
C'est moi qui ne fais pas dans la nuance.

Es un brote de cólera azota África. 
C'est une épidémie de choléra qui sévit en Afrique.

Fue una nueva respuesta dio el ejecutivo de esta empresa.
C'est une nouvelle réponse qu'a produite le cadre de cette entreprise.

Fue a un maleante la policía arrestó.
C'est un malfaiteur que la police arrêta.

No es una medida acertada contempla nuestra empresa.
Ce n'est pas une mesure pertinente qu'envisage notre entreprise.

Fue con palabras zalameras el jefe me hizo la propuesta.
C'est avec des paroles mielleuses que le chef m'a fait la proposition.

Fue para recuperar su puesto de trabajo el agente echó toda la carne al asador. 
C'est pour récupérer son poste de travail que l'agent a joué le tout pour le tout.

Fue una respuesta contundente dio el juez. 
C'est une réponse sans complaisance que fit le juge.

Fue con malas artes alcanzó la meta el nuevo director. 
C'est par des moyens peu orthodoxes que notre nouveau directeur a atteint l'objectif.

Es entre rejas tenemos que meter a nuestro cliente moroso.
C'est derrière les barreaux que nous devons mettre notre client mauvais payeur.










Fin de l'exercice d'espagnol "Traduire 'qui' ou 'que' dans 'c'est ...qui', 'c'est ....que'"
Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Relatives










 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux