> Plus de cours & d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Abréviations [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Apocope - ¡Plas,plas,...¡El umbral del 1000 ha sido sobrepasado! - Apocope - Apocope (alguno, cualquier...) - Suffixes.les diminutifs - Grammaire : l'apocope - Abréviations - Onomatopeyas.....Onomatopées | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Apocope
C'est la perte de la voyelle ou de la syllabe finale de certains mots quand ils sont devant un nom (même si celui-ci est précédé d'un adjectif), un adjectif ou un adverbe.
En espagnol, il y a huit cas d'apocope :
- UNO devient un devant un nom masculin singulier
ALGUNO et NINGUNO suivent la même règle et se transforment en algún et ningún. (Ne pas oublier les accents écrits sur les formes apocopées !)
Exemples :Jorge es un niño travieso. Se fue sin ningún motivo.
- BUENO, MALO, PRIMERO, TERCERO et POSTRERO perdent le 'o' final devant un nom masculin singulier.
Exemples :Juana vive en el tercer piso.
El hermano de Ana es un mal estudiante.
Este es un buen libro. - CUALQUIERA perd le 'a' final devant un nom masculin ou féminin singulier et devant l'indéfini 'otro', 'otra'.
Exemples :Cualquier sitio es bueno para leer un libro.
Puedes hacer cualquier cosa mientras voy a comprar.
Ven cualquier otro día. - GRANDE perd la syllabe finale '–de' devant un nom masculin ou féminin singulier.
Exemple :Pedro vive en un gran apartamento.
- CIENTO perd la syllabe finale '–to' devant un nom masculin ou féminin et devant un nombre qu'il multiplie.
Exemple :Cien personas asistirán a la fiesta de Pablo.
- SANTO perd la syllabe finale '–to' devant le nom propre d'un saint, sauf si celui-ci commence par 'To-' ou 'Do-'.
Exemples :Este verano hemos estado en Santo Domingo.
Vendremos por San Juan. - TANTO et CUANTO perdent la syllabe finale '–to' devant un adjectif ou un adverbe.
Exception : Tanto et cuanto ne perdent pas la syllabe finale devant les adverbes mejor, peor, más et menos.
Exemples :Se ha marchado tan temprano.
Tanto mejor.No sabes cuán complicado es para decir todo esto.
(ne pas oublier les accents écrits sur la forme apocopée de cuanto !)Cuanto más ganes más porcentaje de tu sueldo pagas.
- RECIENTEMENTE s'apocope en recién devant un participe passé. (ne pas oublier les accents écrits sur la forme apocopée!)
- Exemples :
Este pastel está recién hecho.
Nieves y Alberto son una pareja de recién casados.
Exercice d'espagnol "Apocope" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test !
Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'espagnol "Apocope"
Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Abréviations