Cours d'allemand gratuitsCréer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]
   



Apprendre l'espagnol > Cours & exercices d'espagnol > test d'espagnol n°50019 : Tournures affectives et pronoms compléments




> Plus de cours & d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Opinion [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Gustar, doler, encantar etc. les tournures dites 'affectives' - Aimer gustar - Demander l'opinion - Devoir et obligation, première étape - Gustar (dans les tournures dites 'affectives') - Avoir / Tener - Aimer et pronoms - Tournures affectives du type GUSTAR
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Tournures affectives et pronoms compléments


GUSTAR ET LES TOURNURES AFFECTIVES

La  plus utilisée des tournures affectives est /gustar/.

 Elle se  construit sur un modèle, proche du verbe /plaire/  en français, dont le sens est d'ailleurs similaire, puisque /gustar/ signifie /aimer/,

mais dans le sens de /plaire/,justement.

La phrase française « J'aime les pommes »deviendrait en espagnol : « Les pommes me plaisent ».

Et, pour faire bonne mesure, lorsque l'objet en espagnol (le sujet en français) est un pronom, l'espagnol, pour éviter toute confusion, redouble très souvent le pronom sous sa forme prépositionnelle.

 Ce qui donne la phrase suivante : «A mí me gustan las ,manzanas», «A ti te gustan las manzanas», «A él le gustan las manzanas» etc.

En traduction littérale, il faudrait dire /A moi, me plaisent les pommes/ce qui est non seulement horrible mais encore tout à fait incorrect en français, (j'ai honte! ) mais qui traduit exactement l'espagnol.

A mí

me

gustan

las manzanas

c.o. 2

c.o.ind

verbe

3ème personne du pluriel

sujet

Vous  savez qu'en espagnol, la place des mots dans la phrase n'est pas aussi fixée qu'en français, et que, le sujet de la phrase par exemple, peut être au début, mais souvent à la fin, ou encore

à l'intérieur de la phrase.

Mais, pas dans le cas des tournures affectives, où il est TOUJOURS à une place fixe après le verbe avec lequel il s'accorde.

Vous  entrevoyez certainement la petite difficulté que cela entraîne  pour nos petites têtes quand nous écrivons ou quand nous parlons. Eh oui! Il va falloir accorder le verbe avec un sujet placé  derrière lui!

Ce qui suppose un petit effort mental. Notre  cerveau doit donc « aller interroger » le sujet :  

- Eh,pssitt! Toi, au fond de la phrase, quel est ton nombre ? »

(Je  rappelle aux petits étourdis que le nombre, c'est   /singulier/ou /pluriel/? C'est le même mot qu'en  mathématique/  nombre/ : facile, non ?)

Ensuite  de quoi notre cerveau revient au verbe pour faire l'accord. Mais rassurez-vous ! Tout cela va se passer à toute vitesse, et sans douleur.

Notre cerveau a une grande souplesse, et il réussit  très bien à s'adapter à ces petites acrobaties.D'ailleurs, il a l'habitude, puisqu'en espagnol, le sujet est souvent  repoussé en fin de phrase. ...

Qu'est-ce??? Depuis mon écran, je vois quelques yeux ronds :

« Pourquoi,   tant qu'il y est, le cerveau ne se renseigne-t-il pas sur la  personne du verbe? », me disent ces beaux yeux ronds. (Si,si, les yeux peuvent parler, vous le savez bien!)

Cherchez  la réponse!!!

Mais  oui! Si l'Espagnol traduit « J'aime la pastèque » par « A mí me  gusta la sandía »,et « J'aime les pastèques » par« A mí me  gustan las sandías »,cela veut dire que l'expression n'existe qu'à la troisième  personne.

 Donc, notre petit malin de cerveau ne va pas user ses propres méninges à demander un renseignement qui ne lui sert à rien! Ce qui est sujet en français est devenu complément d'objet en espagnol, et ce qui est complément d'objet direct en français est devenu sujet en espagnol.


(Je rappelle également aux petits étourdis que le  complément d'objet second (c.o. 2) est  le second complément d'objet des verbes qui admettent  deux compléments d'objet de suite.

On le désigne ainsi  pour le distinguer du complément d'objet indirect, qui est le premier et le seul derrière son verbe (comme pour le verbe« penser » par exemple : penser à quelqu'un, penser à quelque chose).

Ce c.o.2 est toujours construit indirectement (avec une préposition) comme/donner/, /prendre/, /prêter/, /comparer/, etc.)

 Ex : « Je  donne un gâteau à ma fille ».(donner une chose (c.o.d). à une personne (c.o.2),prêter une chose (c.o.d) à une personne (c.o.2),etc.c'est bien un deuxième complément d'objet du même verbe.)


Donner

une chose

à une personne


complément d'objet direct

deuxième complément d'objet indirect,
comme c'est le second , on dit que c'est un c.o.2


La  tournure affective la plus utilisée est sans conteste  /gustar/,mais il en existe d'autres. Voici les plus courantes :

encantar adorer, aburrir ennuyer,apetecer faire envie, avergonzar avoir honte, costar avoir du mal, dar asco dégoûter,

dar pena faire de la peine, dar rabia énerver, dar vergüenza ,faire honte, divertir amuser, doler avoir mal, faire mal,

 extrañar surprendre, étonner, fastidiar agacer, gêner, molestar déranger, sentar aller, seoir (/ese peinado te sienta genial/,/cette coiffure te va très bien/), tocar a  au tour de.

Il  ne vous a pas échappé que, pour être capable de construire les tournures affectives, il faut absolument connaître  les pronoms personnels complément indirects avec et sans  propositions,

  nous visons également cela dans cet exercice.

Mais avant, voici un petit rappel des formes prises par ces pronoms compléments. Essayez de les réviser d'abord et de faire le test sans les regarder.

NOMBRE

PERSONNES

PRONOMS C.O.IND

PRONOMS COMPLÉMENTS
PRÉCÉDÉS D'UNE PRÉPOSITION






sing

1

me (me)

prep + (à moi)


2

te (te)

prep + ti (à toi)


3

le (lui)

prep + él, ella (à lui, à elle)

pl

1

nos (nous)

prep + nosotros (à nous)


2

os (vous)

prep + vosotros (à vous)


3

les (leur)

prep + ellos, ellas (à eux, à elles)

Consigne : complétez les phrases suivantes selon les indications entre parenthèses. ¡Suerte!




Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'espagnol "Tournures affectives et pronoms compléments" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test !
Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol

Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.


Pour insérer facilement des caractères accentués :

1. A ti (sentar) bien las botas.

2. A vosotras (dar pena) los huérfanos.

3. A mí (divertir) los monos.

4. A vosotros (gustar) fregar los platos.

5. A ustedes (dar vergüenza) sus mentiras.

6. A él (costar) mucho ir al dentista.

7. A ellas (dar rabia) los mosquitos

8. A nosotras (dar asco) las cocinas sucias.

9. A ellos (aburrir) los viajes.

10. A vosotras (molestar) el teléfono.










Fin de l'exercice d'espagnol "Tournures affectives et pronoms compléments"
Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Opinion










 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours d'anglais | Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours et exercices d'espagnol 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. / Partager sur les réseaux