> Plus de cours & d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Question [Autres thèmes] | |
> Tests similaires : - Interrogatifs - Pronoms interrogatifs - Vocabulaire : Au collège - Interrogatifs et prépositions - Réponse appropriée - Interrogatifs - Demander/Poser une question - ¿ Qué? o ¿ Quién? | |
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction... |
Adverbes interrogatifs
Rappel :
Les interrogatifs portent TOUJOURS un accent écrit, au style direct et indirect (qué, cuál, quién, dónde, cuándo ...)
A noter que l'on doit toujours faire commencer les phrases interrogatives par un signe de ponctuation renversé et, comme en français les faire terminer par le même signe mais non renversé : exemple : ¿Cómo estás hoy?
On utilise QUÉ quand on veut définir quelque chose
exemple : ¿Qué es un diccionario?
quand on fait allusion à une généralité, à une idée (quelque chose de non concret comme une idée ou une situation)
exemple : ¿Qué estás comiendo? = estoy comiendo una cereza.
On utilise Cuál/Cuáles quand on s'informe sur une (cuál) ou plusieurs choses (cuáles) appartenant à un ensemble déjà identifié parce qu'on en a déjà parlé ou parce qu'il est clarifié par le contexte. Le locuteur n'est pas le seul à pouvoir donner la réponse, l'interlocuteur ayant déjà une idée sur ce que cette réponse peut être.
exemple : - Alguna compañera de clase te ha llamado .. - Vale, pero ¿cuál? (Une camarade de classe t'a appelé D'accord ! Mais laquelle?)
Cuál est également utilisé dès lors qu'il est question d'un choix entre deux ou plusieurs éléments d'un groupe déjà connu des personnes qui dialoguent et quand ce choix porte sur quelque chose de concret ou tangible ou que l'on peut compter:
exemple : Te sientan bien estas dos camisas pero ¿cuál (de las dos) vas a comprar? ces chemises te vont bien mais LAQUELLE vas-tu acheter?
¿cuáles son tus deportes preferidos? (dans l'ensemble sport, on veut qu'un choix soit opéré par l'interlocuteur)
En revanche quand on ne sait pas d'avance, pour ne pas y avoir fait allusion auparavant, sur quelle chose bien déterminée le choix peut se porter et que l'on parle en restant dans le domaine de la généralité, on emploiera QUÉ.
exemple : ¿qué camisa te vas a poner? (entre todas las que tienes)
Donc, on peut dire que cuál est beaucoup plus restrictif puisque les possibilités sont plus restreintes (possibilités déjà arrêtées et connues) tandis que avec Qué toutes les options sont possibles dans la classe de choses visées.
Si l'on fait allusion à une idée, une généralité (une classe de choses non vraiment déterminées), une situation (quelque chose de non tangible) et qu'un choix est en question, on utilisera qué :
exemple : ¿Qué prefieres : el frío o el calor?
¿Qué te preguntó Isabel?
On utilise QUIÉN, QUIÉNES quand on s'informe sur une (quién) ou plusieurs personnes (quiénes)
¿Quién es este hombre? Es el señor Pérez.
En anglais, qué correspondrait à what, quién(es) à who et cuál(es) à which
Pour interroger sur un lieu, on utilisera ¿Dónde? = ¿Dónde estabas a las cuatro de la tarde?
le moment où quelque chose s'est produit ¿Cuándo? = ¿cuándo ocurrió?
la manière = ¿Cómo? = ¿Cómo contestó?
la quantité = ¿cuánto? = ¿Cuántos libros de este autor ya has leído?
Enfin, les interrogatifs sont éventuellement précédés de la préposition qui introduit le complément.
exemple : Antonio pensaba en Isabel ==> Antonio pensait à Isabelle.
La question sera donc ¿En quién pensaba Antonio? (le complément Isabel est introduit par la préposition EN car en espagnol, on dit : pensar EN alguien)
La semana pasada fueron a Madrid ==> A dónde (Adónde) fueron la semana pasada.(dónde doit être précédé de la préposition A car le verbe IR introduisant le complément Madrid est un verbe de mouvement)
Vieron al asesino ==> ¿A quién vieron? (ici, préposition A reprise devant QUIEN car le complément est un COD de personne déterminée par un article défini).
Ci-dessous vous trouverez des questions avec réponses.
A vous de choisir l'interrogatif approprié, celui qui doit être utilisé logiquement et que vous pouvez déduire compte tenu de la réponse fournie.
Par exemple en français une réponse avec 'parce que' suppose une question commençant par 'Pourquoi' !!
(¿por qué? ==> porque)
Exercice d'espagnol "Adverbes interrogatifs" créé par hidalgo avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de hidalgo]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'espagnol
Merci de vous connecter à votre compte pour sauvegarder votre résultat.
Fin de l'exercice d'espagnol "Adverbes interrogatifs"
Un exercice d'espagnol gratuit pour apprendre l'espagnol.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'espagnol sur les mêmes thèmes : | Question